TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:42:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1895《量處輕重儀》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1895《lượng xứ/xử khinh trọng nghi 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1895 量處輕重儀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1895 lượng xứ/xử khinh trọng nghi , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 量處輕重儀末 lượng xứ/xử khinh trọng nghi mạt 第十三衣盋坐具鍼筒盛衣貯器。 đệ thập tam y 盋tọa cụ châm đồng thịnh y trữ khí 。 及俱夜羅器(此方譯為隨盋器。即盋內所宬者也)剃刀律並斷輕(其例有三。初衣。二器。 cập câu dạ La khí (thử phương dịch vi/vì/vị tùy 盋khí 。tức 盋nội sở 宬giả dã )thế đao luật tịnh đoạn khinh (kỳ lệ hữu tam 。sơ y 。nhị khí 。 三革履。事通五眾)。 tam cách lý 。sự thông ngũ chúng )。 一現成衣服(初明出家所服。 nhất hiện thành y phục (sơ minh xuất gia sở phục 。 後明非出家所服)謂三衣覆膊祇支裙衫帔服坐具諸雜衣裳等(其例有四)。 hậu minh phi xuất gia sở phục )vị tam y phước bạc kì chi quần sam bí phục tọa cụ chư tạp y thường đẳng (kỳ lệ hữu tứ )。 已前一件隨身所服。 dĩ tiền nhất kiện tùy thân sở phục 。 名雖多別莫不障形故也。若依僧祇云。 danh tuy đa biệt mạc bất chướng hình cố dã 。nhược/nhã y tăng kì vân 。 覆瘡衣雨浴衣漉水囊二種腰帶臥具入分。五分又云。 phước sang y vũ dục y lộc thủy nang nhị chủng yêu đái ngọa cụ nhập phần 。ngũ phần hựu vân 。 劫具衣單(專*ㄆ)衣(打-丁+親]身衣。若被即臥具之異名也。若下衣。 kiếp cụ y đan (chuyên *ㄆ)y (đả -đinh +thân thân y 。nhược/nhã bị tức ngọa cụ chi dị danh dã 。nhược/nhã hạ y 。 若舍勒(四分云涅槃僧。此名內衣。即舍勒也)是可分。物準上為斷。 nhược/nhã xá lặc (tứ phân vân Niết Bàn tăng 。thử danh nội y 。tức xá lặc dã )thị khả phần 。vật chuẩn thượng vi/vì/vị đoạn 。 要是純色所成。若是五納之衣律本開用。 yếu thị thuần sắc sở thành 。nhược/nhã thị ngũ nạp chi y luật bổn khai dụng 。 五大上色作之。雖綺錯分明乃是山成自爾。 ngũ đại thượng sắc tác chi 。tuy ỷ/khỉ thác/thố phân minh nãi thị sơn thành tự nhĩ 。 既為聖道標式。宜從分之。若錦綺文成之衣。並如後斷。 ký vi/vì/vị Thánh đạo tiêu thức 。nghi tùng phần chi 。nhược/nhã cẩm ỷ/khỉ văn thành chi y 。tịnh như hậu đoạn 。 其下領袍(示*(專-寸+(舄-臼)))長袖褊袒祇支加覆苦覆膊增襻 kỳ hạ lĩnh bào (thị *(chuyên -thốn +(tích -cữu )))trường/trưởng tụ biển đản kì chi gia phước khổ phước bạc tăng phán 胸。如此雜類衣裳形名難具。亦並輕分。 hung 。như thử tạp loại y thường hình danh nạn/nan cụ 。diệc tịnh khinh phần 。 由體相乖俗色類不同。不名白衣所服。 do thể tướng quai tục sắc loại bất đồng 。bất danh bạch y sở phục 。 即開隨用之限。又偏袒裙衫震旦法衣。 tức khai tùy dụng chi hạn 。hựu thiên đản quần sam Chấn-đán Pháp y 。 祇支覆膊天竺本制。將彼例此樣貌俱非。而猶同判在輕。 kì chi phước bạc Thiên-Trúc bổn chế 。tướng bỉ lệ thử dạng mạo câu phi 。nhi do đồng phán tại khinh 。 曾無憚懾。若統收衣服相狀皆非本儀。 tằng vô đạn nhiếp 。nhược/nhã thống thu y phục tướng trạng giai phi bổn nghi 。 故僧祇中。覆肩祇支皆長四肘二肘。 cố tăng kì trung 。phước kiên kì chi giai trường/trưởng tứ trửu nhị trửu 。 今且約道俗兩分。故開輕重。若深取律制。裙衫亦非(故律中著脫法式。 kim thả ước đạo tục lượng (lưỡng) phần 。cố khai khinh trọng 。nhược/nhã thâm thủ luật chế 。quần sam diệc phi (cố luật trung trước/trứ thoát pháp thức 。 此方不委)如十誦中。褊袖衣複貯衣等。 thử phương bất ủy )như thập tụng trung 。biển tụ y phức trữ y đẳng 。 並不令服故。 tịnh bất lệnh phục cố 。 二隨衣所有。 nhị tùy y sở hữu 。 謂鉤帶腰繩等用銅鐵竹木鉛錫所成。并衣袋箱襆等。 vị câu đái yêu thằng đẳng dụng đồng thiết trúc mộc duyên tích sở thành 。tinh y Đại tương bộc đẳng 。 已前一件並隨衣入輕。又如五分。 dĩ tiền nhất kiện tịnh tùy y nhập khinh 。hựu như ngũ phần 。 針綫囊入輕。衣袋前至齊後至腰者。亦入輕。 châm tuyến nang nhập khinh 。y Đại tiền chí tề hậu chí yêu giả 。diệc nhập khinh 。 準上諸袋襆等。若以綺錯所成。雖無文相。 chuẩn thượng chư Đại bộc đẳng 。nhược/nhã dĩ ỷ/khỉ thác/thố sở thành 。tuy vô văn tướng 。 而同俗中被袋類者。不入分限。 nhi đồng tục trung bị Đại loại giả 。bất nhập phần hạn 。 三成衣財具(謂布絹綾羅紬絁褐褺綿絮之屬。及錦綺繡斑雲霞之像等)。 tam thành y tài cụ (vị bố quyên lăng La trừu 絁hạt 褺miên nhứ chi chúc 。cập cẩm ỷ/khỉ tú ban vân hà chi tượng đẳng )。 已前一件義通重輕。若布絹乃至綿絮之財。 dĩ tiền nhất kiện nghĩa thông trọng khinh 。nhược/nhã bố quyên nãi chí miên nhứ chi tài 。 但非綺色分明者入分。 đãn phi ỷ/khỉ sắc phân minh giả nhập phần 。 若錦繡氍氀純同一色。相狀減於法衣者同上輕分。 nhược/nhã cẩm tú cù 氀thuần đồng nhất sắc 。tướng trạng giảm ư Pháp y giả đồng thượng khinh phần 。 若以青黃赤白黑五大色染。 nhược/nhã dĩ thanh hoàng xích bạch hắc ngũ đại sắc nhiễm 。 并緋碧紅綠紫等上色染成者。無問多少輕重。並從衣財入分。 tinh phi bích hồng lục tử đẳng thượng sắc nhiễm thành giả 。vô vấn đa thiểu khinh trọng 。tịnh tùng y tài nhập phần 。 若補方虎眼檳榔接正眾綵間錯者入重。故五分中。 nhược/nhã bổ phương hổ nhãn tân lang tiếp chánh chúng thải gian thác/thố giả nhập trọng 。cố ngũ phần trung 。 錦綺毛(旁*毛)若氈(謂廣長量如上大者)蚊厨入重故也。 cẩm ỷ/khỉ mao (bàng *mao )nhược/nhã chiên (vị quảng trường/trưởng lượng như thượng Đại giả )văn 厨nhập trọng cố dã 。 又不同綾羅之財。雖衣體交錯。而色相純同故。 hựu bất đồng lăng La chi tài 。tuy y thể giao thác/thố 。nhi sắc tướng thuần đồng cố 。 律開著細鵝文相衣也。義準綾羅絞梭入輕。 luật khai trước/trứ tế nga văn tướng y dã 。nghĩa chuẩn lăng La giảo toa nhập khinh 。 律開受王大價衣及種種好衣。并開大價疎衣。 luật khai thọ/thụ Vương Đại giá y cập chủng chủng hảo y 。tinh khai Đại giá sơ y 。 即知紗葛之屬例分也。 tức tri sa cát chi chúc lệ phần dã 。 四能成縷綫(謂雜色諸綫無問絲布紵葛纑緝之類。及麻綟絲絢等)。 tứ năng thành lũ tuyến (vị tạp sắc chư tuyến vô vấn ti bố trữ cát lư tập chi loại 。cập ma 綟ti huyến đẳng )。 已前準斷。如善見中。針綫入輕。 dĩ tiền chuẩn đoạn 。như thiện kiến trung 。châm tuyến nhập khinh 。 則不論多少。並從分也。若有虫之繭。著芋之麻。 tức bất luận đa thiểu 。tịnh tùng phần dã 。nhược hữu trùng chi kiển 。trước/trứ dụ chi ma 。 並從重收。 tịnh tùng trọng thu 。 二是外道白衣之服。律無正斷。 nhị thị ngoại đạo bạch y chi phục 。luật vô chánh đoạn 。 如下義分(其例自二)。 như hạ nghĩa phần (kỳ lệ tự nhị )。 初是外道之衣。律本云。 sơ thị ngoại đạo chi y 。luật bổn vân 。 繡衣樹皮衣樹葉衣珠瓔珞衣木鉢。 tú y thụ/thọ bì y thụ/thọ diệp y châu anh lạc y mộc bát 。 及一切外道衣皮衣鳥毛衣人髮馬毛猫牛尾衣等欽跋羅衣。 cập nhất thiết ngoại đạo y bì y điểu mao y nhân phát mã mao miêu ngưu vĩ y đẳng khâm bạt La y 。 乃至唐國李老餘胤黃幆巾帔等。已前律制不著。 nãi chí đường quốc lý lão dư dận hoàng 幆cân bí đẳng 。dĩ tiền luật chế bất trước 。 義斷重科。由是異道標相非正之服故也。 nghĩa đoạn trọng khoa 。do thị dị đạo tiêu tướng phi chánh chi phục cố dã 。 若有所施與亦開受之。若已壞其色相者。 nhược hữu sở thí dữ diệc khai thọ/thụ chi 。nhược/nhã dĩ hoại kỳ sắc tướng giả 。 除樹皮毛髮。餘者準下入輕分也。 trừ thụ/thọ bì mao phát 。dư giả chuẩn hạ nhập khinh phần dã 。 二者是一切白衣所服。律無正斷。 nhị giả thị nhất thiết bạch y sở phục 。luật vô chánh đoạn 。 義須例準(其例自五)。 nghĩa tu lệ chuẩn (kỳ lệ tự ngũ )。 初常所服用(謂士女袍(袖-由+(十/田/(舄-臼)))襖子衫袴褌裳裙帔巾帽被矜氈褥靴履之屬)。 sơ thường sở phục dụng (vị sĩ nữ bào (tụ -do +(thập /điền /(tích -cữu )))áo tử sam khố côn thường quần bí cân mạo bị căng chiên nhục ngoa lý chi chúc )。 已前義判須分二途。謂今昔兩判也。 dĩ tiền nghĩa phán tu phần nhị đồ 。vị kim tích lượng (lưỡng) phán dã 。 準昔解云。亡五眾生常服用同世軌儀者入重。 chuẩn tích giải vân 。vong ngũ chúng sanh thường phục dụng đồng thế quỹ nghi giả nhập trọng 。 故佛言。一切白衣服不得畜。為斷惡法次第。 cố Phật ngôn 。nhất thiết bạch y phục bất đắc súc 。vi/vì/vị đoạn ác Pháp thứ đệ 。 理從重收。今不同之。雖文令不服此非斷重也。 lý tùng trọng thu 。kim bất đồng chi 。tuy văn lệnh bất phục thử phi đoạn trọng dã 。 犯捨財食生過極多。死尚開分。故非重攝。 phạm xả tài thực/tự sanh quá/qua cực đa 。tử thượng khai phần 。cố phi trọng nhiếp 。 如後義判。若俗人奉施。 như hậu nghĩa phán 。nhược/nhã tục nhân phụng thí 。 僧得而未暇改正為法衣者。準斷入輕。有多義故。一佛開受施。 tăng đắc nhi vị hạ cải chánh vi/vì/vị Pháp y giả 。chuẩn đoạn nhập khinh 。hữu đa nghĩa cố 。nhất Phật khai thọ/thụ thí 。 二聽說淨。三聽改變如法受用。若色未改。 nhị thính thuyết tịnh 。tam thính cải biến như pháp thọ dụng 。nhược/nhã sắc vị cải 。 相狀俗衣並入重收。為絕懷俗之心也。廣如鈔中。 tướng trạng tục y tịnh nhập trọng thu 。vi/vì/vị tuyệt hoài tục chi tâm dã 。quảng như sao trung 。 不同錦綺以體相同俗。必壞色相者聽分。 bất đồng cẩm ỷ/khỉ dĩ thể tướng đồng tục 。tất hoại sắc tướng giả thính phần 。 此但相乖而堪附道服。故開改用。若有長髮沙門。 thử đãn tướng quai nhi kham phụ đạo phục 。cố khai cải dụng 。nhược hữu trường/trưởng phát Sa Môn 。 心希名貫。衫袴隨俗都絕三衣。道在虛通。 tâm hy danh quán 。sam khố tùy tục đô tuyệt tam y 。đạo tại hư thông 。 俗存我固。既思名繫將何為道。無問死活。 tục tồn ngã cố 。ký tư danh hệ tướng hà vi/vì/vị đạo 。vô vấn tử hoạt 。 俱不可分。余聞。戲女暫披法衣生生常在僧位。 câu bất khả phần 。dư văn 。hí nữ tạm phi Pháp y sanh sanh thường tại tăng vị 。 今則貪名樂於俗服。 kim tức tham danh lạc/nhạc ư tục phục 。 義必劫劫恒居背真理路顯然。豈在輕限。又諸律無斷重者。 nghĩa tất kiếp kiếp hằng cư bối chân lý lộ hiển nhiên 。khởi tại khinh hạn 。hựu chư luật vô đoạn trọng giả 。 必緣障不許披法服者。縱著俗衣不須入輕。 tất duyên chướng bất hứa phi pháp phục giả 。túng trước/trứ tục y bất tu nhập khinh 。 雖佛開著非久用故。如賊奪恐難之類。 tuy Phật khai trước/trứ phi cữu dụng cố 。như tặc đoạt khủng nạn/nan chi loại 。 自餘巾帶等服定非道用。例準重收。 tự dư cân đái đẳng phục định phi đạo dụng 。lệ chuẩn trọng thu 。 氈蓐二件同上所判故也。 chiên nhục nhị kiện đồng thượng sở phán cố dã 。 二御暑雨之服(謂褐衣羊裝油帔梭(卄/衣)笠子障熱傘蓋等)。 nhị ngự thử vũ chi phục (vị hạt y dương trang du bí toa (nhập /y )lạp tử chướng nhiệt tản cái đẳng )。 三御寒之服(謂皮裘貂瓔狐狢帽蓐耳手足諸擬宜者)。 tam ngự hàn chi phục (vị bì cừu điêu anh hồ 狢mạo nhục nhĩ thủ túc chư nghĩ nghi giả )。 四莊飾之服(謂花釵纓絡環釧珮綬治身眾具。及鏡奩裝匣瑩飾)。 tứ trang sức chi phục (vị hoa sai anh lạc hoàn xuyến bội thụ trì thân chúng cụ 。cập kính liêm trang hạp oánh sức )。 五朝宗祭服(謂冠幘貂纓大袖裙褶革帶履舄等)。 ngũ triêu tông tế phục (vị quan trách điêu anh Đại tụ quần điệp cách đái lý tích đẳng )。 已前五件並是俗人所服。而比丘時有得者。 dĩ tiền ngũ kiện tịnh thị tục nhân sở phục 。nhi Tỳ-kheo thời hữu đắc giả 。 須分判之。初一之中。羊裝褐衣全俗服類。 tu phần phán chi 。sơ nhất chi trung 。dương trang hạt y toàn tục phục loại 。 如上非輕。第二皮服律正制止無宜有開。 như thượng phi khinh 。đệ nhị bì phục luật chánh chế chỉ vô nghi hữu khai 。 必是熟財。微供資下亦許分也。 tất thị thục tài 。vi cung/cúng tư hạ diệc hứa phần dã 。 第三裝飾之具彌是所制。律本具之。俗態未除。理須除遣。 đệ tam trang sức chi cụ di thị sở chế 。luật bổn cụ chi 。tục thái vị trừ 。lý tu trừ khiển 。 尚不許捉。何得在輕。第四朝服雖非所應。 thượng bất hứa tróc 。hà đắc tại khinh 。đệ tứ triêu phục tuy phi sở ưng 。 然衫褶之類堪從改換。可入輕收。 nhiên sam điệp chi loại kham tùng cải hoán 。khả nhập khinh thu 。 冠革之徒宜從重攝。餘者例之。 quan cách chi đồ nghi tùng trọng nhiếp 。dư giả lệ chi 。 二器具資。要律斷鉢器入輕。 nhị khí cụ tư 。yếu luật đoạn bát khí nhập khinh 。 餘者隨事附見(其例有四)。 dư giả tùy sự phụ kiến (kỳ lệ hữu tứ )。 初是正鉢。謂量是三斗已下斗半已上。 sơ thị chánh bát 。vị lượng thị tam đẩu dĩ hạ đẩu bán dĩ thượng 。 體是瓦鐵色。唯熏治者是如法器。 thể thị ngõa thiết sắc 。duy huân trì giả thị như Pháp khí 。 二是隨鉢。 nhị thị tùy bát 。 謂次鉢小鉢鍵(金*恣)(鼻柰耶云小淺鐵鉢)并銅鍮盌盞(大小如前量也。及以七筋等總名俱夜羅器也)。 vị thứ bát tiểu bát kiện (kim *tứ )(tỳ nại da vân tiểu thiển thiết bát )tinh đồng thâu oản trản (đại tiểu như tiền lượng dã 。cập dĩ thất cân đẳng tổng danh câu dạ La khí dã )。 三隨器所宬。謂函袋襆絡巾帊等。 tam tùy khí sở 宬。vị hàm Đại bộc lạc cân 帊đẳng 。 已前三件。若鉢器量體色依法者。律正斷輕。 dĩ tiền tam kiện 。nhược/nhã bát khí lượng thể sắc y Pháp giả 。luật chánh đoạn khinh 。 必體是竹木布帛。色是漆油棍鑒者入重。 tất thể thị trúc mộc bố bạch 。sắc thị tất du côn giám giả nhập trọng 。 故僧祇云。過量白鉢瓷瓦鐵等入重。 cố tăng kì vân 。quá/qua lượng bạch bát từ ngõa thiết đẳng nhập trọng 。 以體量不如故也。不同瓶罐等但令量如即堪從用。 dĩ thể lượng bất như cố dã 。bất đồng bình quán đẳng đãn lệnh lượng như tức kham tùng dụng 。 此是應量彌須準正。其餘隨鉢律本斷輕。 thử thị ưng lượng di tu chuẩn chánh 。kỳ dư tùy bát luật bổn đoạn khinh 。 而但云俱夜羅器。不顯其相(如五正蒲闍尼五非正佉闍尼等。 nhi đãn vân câu dạ La khí 。bất hiển kỳ tướng (như ngũ chánh bồ xà ni ngũ phi chánh khư-xà-ni đẳng 。 而有總別二名者也)若準十誦云。小鉢半鉢鍵(金*咨)入分。 nhi hữu tổng biệt nhị danh giả dã )nhược/nhã chuẩn thập tụng vân 。tiểu bát bán bát kiện (kim *tư )nhập phần 。 其隨器袋襆律亦斷賞勞。理從輕限。 kỳ tùy khí Đại bộc luật diệc đoạn thưởng lao 。lý tùng khinh hạn 。 故五分中鉢囊入分。亦有繡綵裝飾者。可單抽重收。 cố ngũ phần trung bát nang nhập phần 。diệc hữu tú thải trang sức giả 。khả đan trừu trọng thu 。 事同繡錦之服。 sự đồng tú cẩm chi phục 。 四鍼筒具。謂銅瓦木鐵鳥翮所成者。 tứ châm đồng cụ 。vị đồng ngõa mộc thiết điểu cách sở thành giả 。 律斷賞勞。義非正重。 luật đoạn thưởng lao 。nghĩa phi chánh trọng 。 已前一事乃是小緣人必有之。理須分處。 dĩ tiền nhất sự nãi thị tiểu duyên nhân tất hữu chi 。lý tu phần xứ/xử 。 中國多用牙角作者。律制打破。開畜如前。 Trung Quốc đa dụng nha giác tác giả 。luật chế đả phá 。khai súc như tiền 。 宜入輕分。或以氈作者。或錯綵莊嚴者。 nghi nhập khinh phần 。hoặc dĩ chiên tác giả 。hoặc thác/thố thải trang nghiêm giả 。 或繡纈結絡者。 hoặc tú 纈kết/kiết lạc giả 。 或作錯綺綵袋(號為針線袋也)並是華綺俱從重收。若純色氈袋并所(山/成)之鉢。無問銅鐵多少。 hoặc tác thác/thố ỷ/khỉ thải Đại (hiệu vi/vì/vị châm tuyến Đại dã )tịnh thị hoa ỷ/khỉ câu tùng trọng thu 。nhược/nhã thuần sắc chiên Đại tinh sở (sơn /thành )chi bát 。vô vấn đồng thiết đa thiểu 。 並即分也(必積針擬貨亦準上通)。 tịnh tức phần dã (tất tích châm nghĩ hóa diệc chuẩn thượng thông )。 三資下之具。謂皮革屣鞋屩鞾襪巾布裹足。 tam tư hạ chi cụ 。vị bì cách tỉ hài cược ngoa miệt cân bố khoả túc 。 及隨有袋襆等巾帊裹束者。 cập tùy hữu Đại bộc đẳng cân 帊khoả thúc giả 。 已前一件正律唯明革履一色。餘者不明。 dĩ tiền nhất kiện chánh luật duy minh cách lý nhất sắc 。dư giả bất minh 。 依僧祇五分斷。革屣及囊入分。必現有熟皮。 y tăng kì ngũ phần đoạn 。cách tỉ cập nang nhập phần 。tất hiện hữu thục bì 。 準十誦中。 chuẩn thập tụng trung 。 繫革屣韋鞾韋鹿韋熟韋裏脚指韋應分。必有生皮理從重攝。 hệ cách tỉ vi ngoa vi lộc vi thục vi lý cước chỉ vi ưng phần 。tất hữu sanh bì lý tùng trọng nhiếp 。 然此神州都不服用。嶺表劒南時有著者。 nhiên thử thần châu đô bất phục dụng 。lĩnh biểu 劒Nam thời hữu trước/trứ giả 。 若南海諸國五竺道俗皆常所履服也。其形如此方摺屐狀。 nhược/nhã Nam hải chư quốc ngũ trúc đạo tục giai thường sở lý phục dã 。kỳ hình như thử phương triệp kịch trạng 。 兼施後踵。邊耳全無。多以革皮作之。 kiêm thí hậu chủng 。biên nhĩ toàn vô 。đa dĩ cách bì tác chi 。 若以鞾履例準義亦開分。鞾履鞋屨時有三臺。 nhược/nhã dĩ ngoa lý lệ chuẩn nghĩa diệc khai phần 。ngoa lý hài lũ thời hữu tam đài 。 龍鳳及錯綫綺繡刺成者。若非純色宜入重收。 long phượng cập thác/thố tuyến ỷ/khỉ tú thứ thành giả 。nhược/nhã phi thuần sắc nghi nhập trọng thu 。 或有平鞾尖鞾。律無正斷。 hoặc hữu bình ngoa tiêm ngoa 。luật vô chánh đoạn 。 然五分中以靴(革*雍)太深為世所譏。理非懷道者所踐。 nhiên ngũ phần trung dĩ ngoa (cách *ung )thái thâm vi/vì/vị thế sở ky 。lý phi hoài đạo giả sở tiễn 。 平鞾異俗可入輕分。尖全乖道。準入重攝。 bình ngoa dị tục khả nhập khinh phần 。tiêm toàn quai đạo 。chuẩn nhập trọng nhiếp 。 若準天竺複羅形如皮鞾。面前決開。行則左右掩繫。 nhược/nhã chuẩn Thiên-Trúc phức La hình như bì ngoa 。diện tiền quyết khai 。hạnh/hành/hàng tức tả hữu yểm hệ 。 必平尖二鞾似此相從。並準入輕。餘有短(革*雍)高頭類。 tất bình tiêm nhị ngoa tự thử tướng tùng 。tịnh chuẩn nhập khinh 。dư hữu đoản (cách *ung )cao đầu loại 。 列亦宜從履屨同斷。 liệt diệc nghi tùng lý lũ đồng đoạn 。 重之曰。上準律文例斷。出處的明。 trọng chi viết 。thượng chuẩn luật văn lệ đoạn 。xuất xứ/xử đích minh 。 而神解不同。意用難約。理須分門逞路。以義相收。 nhi Thần giải bất đồng 。ý dụng nạn/nan ước 。lý tu phần môn sính lộ 。dĩ nghĩa tướng thu 。 然重輕兩物罪相須知。必先究委定其綱致。 nhiên trọng khinh lượng (lưỡng) vật tội tướng tu tri 。tất tiên cứu ủy định kỳ cương trí 。 則相種曉據。便處斷懍然。譬臨深履薄。 tức tướng chủng hiểu cứ 。tiện xứ/xử đoạn lẫm nhiên 。thí lâm thâm lý bạc 。 詳而後述者。其在茲乎。然僧物乃多。或一部二部。 tường nhi hậu thuật giả 。kỳ tại tư hồ 。nhiên tăng vật nãi đa 。hoặc nhất bộ nhị bộ 。 或四種八種。今但約位就人。四科皆盡。 hoặc tứ chủng bát chủng 。kim đãn ước vị tựu nhân 。tứ khoa giai tận 。 故隨科條理。並如下引。 cố tùy khoa điều lý 。tịnh như hạ dẫn 。 一局限常住僧物。謂約界限不通餘寺。 nhất cục hạn thường trụ tăng vật 。vị ước giới hạn bất thông dư tự 。 恒供別住。故云然也。物相如何。 hằng cung/cúng biệt trụ/trú 。cố vân nhiên dã 。vật tướng như hà 。 即田園房宇山林池澤人畜等是也。若盜損斯物罪科二重。 tức điền viên phòng vũ sơn lâm trì trạch nhân súc đẳng thị dã 。nhược/nhã đạo tổn tư vật tội khoa nhị trọng 。 有主望監治(即主掌者)無護通僧結。滿五皆擯棄。 hữu chủ vọng giam trì (tức chủ chưởng giả )vô hộ thông tăng kết/kiết 。mãn ngũ giai bấn khí 。 不至須眾治。有人言。盜僧物者唯結偷蘭。 bất chí tu chúng trì 。hữu nhân ngôn 。đạo tăng vật giả duy kết/kiết thâu lan 。 由體遍四方之僧。乃錢不滿五故也。 do thể biến tứ phương chi tăng 。nãi tiễn bất mãn ngũ cố dã 。 如律中時有比丘。盜分僧物以為四分。但結偷蘭者。 như luật trung thời hữu Tỳ-kheo 。đạo phần tăng vật dĩ vi/vì/vị tứ phân 。đãn kết/kiết thâu lan giả 。 文成證也。余則謂之不然。何者律據暫遮僧也。 văn thành chứng dã 。dư tức vị chi bất nhiên 。hà giả luật cứ tạm già tăng dã 。 初為在村行惡污染俗家。僧眾往檳。 sơ vi/vì/vị tại thôn hạnh/hành/hàng ác ô nhiễm tục gia 。tăng chúng vãng tân 。 故生斯計。分物且屬四人僧。則住無安所。 cố sanh tư kế 。phần vật thả chúc tứ nhân tăng 。tức trụ/trú vô an sở 。 內財既不有損。外跡彌復澄消。以此遮僧。可為明略。 nội tài ký bất hữu tổn 。ngoại tích di phục trừng tiêu 。dĩ thử già tăng 。khả vi/vì/vị minh lược 。 然本非長永。故罪事不成。 nhiên bổn phi trường/trưởng vĩnh 。cố tội sự bất thành 。 律據本情依情權結。所以身子目連深鑒緣據。 luật cứ bổn Tình y Tình quyền kết/kiết 。sở dĩ Thân tử Mục liên thâm giám duyên cứ 。 還依本計明判不成。故使眾僧仍舊復用。若盜必結。 hoàn y bản kế minh phán bất thành 。cố sử chúng tăng nhưng cựu phục dụng 。nhược/nhã đạo tất kết/kiết 。 正隨物多少雖罪階二位(謂滿五波羅夷。減五偷蘭遮也)莫非決屬也。 chánh tùy vật đa thiểu tuy tội giai nhị vị (vị mãn ngũ ba-la-di 。giảm ngũ thâu lan già dã )mạc phi quyết chúc dã 。 若奪斯物。望主極刑。以損我故罰他。 nhược/nhã đoạt tư vật 。vọng chủ cực hình 。dĩ tổn ngã cố phạt tha 。 罪則究竟。若不損故還我。罪則方便。方便故可奪。 tội tức cứu cánh 。nhược/nhã bất tổn cố hoàn ngã 。tội tức phương tiện 。phương tiện cố khả đoạt 。 彼此無瑕。究竟故屬他。自他同惱。出在僧祇。 bỉ thử vô hà 。cứu cánh cố chúc tha 。tự tha đồng não 。xuất tại tăng kì 。 聖量明乎善見婆沙。故彼律云。時有知事比丘。 thánh lượng minh hồ thiện kiến Bà sa 。cố bỉ luật vân 。thời hữu tri sự Tỳ-kheo 。 以僧物為佛法兩用。佛言。波羅夷。 dĩ tăng vật vi/vì/vị Phật Pháp lượng (lưỡng) dụng 。Phật ngôn 。ba-la-di 。 此豈望四方而通方便也。 thử khởi vọng tứ phương nhi thông phương tiện dã 。 必若疑於四方常住交雜重輕者。又彼文云。假使能集十方僧。 tất nhược/nhã nghi ư tứ phương thường trụ giao tạp trọng khinh giả 。hựu bỉ văn vân 。giả sử năng tập thập phương tăng 。 共分此物亦不得也。故知通望一僧總為一主。 cọng phần thử vật diệc bất đắc dã 。cố tri thông vọng nhất tăng tổng vi/vì/vị nhất chủ 。 畢竟無分此物也。如何約數言可分之。言可分者。 tất cánh vô phần thử vật dã 。như hà ước số ngôn khả phần chi 。ngôn khả phần giả 。 謂四方現前及四方常住物耳。律本乃云。 vị tứ phương hiện tiền cập tứ phương thường trụ vật nhĩ 。luật bổn nãi vân 。 若僧若眾多人若一人。不應分此物賣此物。 nhược/nhã tăng nhã chúng đa nhân nhược/nhã nhất nhân 。bất ưng phần thử vật mại thử vật 。 及自入己者。此據別時因過為言。 cập tự nhập kỷ giả 。thử cứ biệt thời nhân quá/qua vi/vì/vị ngôn 。 若諸部相融分賣明顯。故律令迴易田地。論許轉貿房堂。 nhược/nhã chư bộ tướng dung phần mại minh hiển 。cố luật lệnh hồi dịch điền địa 。luận hứa chuyển mậu phòng đường 。 開則坦然公行。制則為遮心過。必有須微奪者。 khai tức thản nhiên công hạnh/hành/hàng 。chế tức vi/vì/vị già tâm quá/qua 。tất hữu tu vi đoạt giả 。 不得不微。皆謂賊情猶豫未決也。 bất đắc bất vi 。giai vị tặc Tình do dự vị quyết dã 。 今別屬已定。如何還奪。若故奪者。還及坐之。 kim biệt chúc dĩ định 。như hà hoàn đoạt 。nhược/nhã cố đoạt giả 。hoàn cập tọa chi 。 故律本云。時有奪劫者物。佛言波羅夷。 cố luật bổn vân 。thời hữu đoạt kiếp giả vật 。Phật ngôn ba-la-di 。 是名賊復奪賊。正教如此。奪剝彌難。既令他犯盜。 thị danh tặc phục đoạt tặc 。chánh giáo như thử 。đoạt bác di nạn/nan 。ký lệnh tha phạm đạo 。 必須納現贓。贓既返收。罪便虛結。非為損物。 tất tu nạp hiện tang 。tang ký phản thu 。tội tiện hư kết/kiết 。phi vi/vì/vị tổn vật 。 盜則空來。若此任法司。便推繩酷濫九橫陳之。 đạo tức không lai 。nhược/nhã thử nhâm Pháp ti 。tiện thôi thằng khốc lạm cửu hoạnh trần chi 。 終古五枉更衍將來。余以凡語難依聖情易照。 chung cổ ngũ uổng cánh diễn tướng lai 。dư dĩ phàm ngữ nạn/nan y Thánh Tình dịch chiếu 。 可依僧祇明斷隨物重輕。必五眾亡後。 khả y tăng kì minh đoạn tùy vật trọng khinh 。tất ngũ chúng vong hậu 。 入重之財處斷或違。如下顯相。 nhập trọng chi tài xứ/xử đoạn hoặc vi 。như hạ hiển tướng 。 若當別主所護望主結其二罪(謹慎防守望僧結之。怠惰慢藏則望引護)若現僧共分同賣。 nhược/nhã đương biệt chủ sở hộ vọng chủ kết/kiết kỳ nhị tội (cẩn thận phòng thủ vọng tăng kết/kiết chi 。đãi nọa mạn tạng tức vọng dẫn hộ )nhược/nhã hiện tăng cọng phần đồng mại 。 皆望常住結之(謂滿五皆須棄。 giai vọng thường trụ kết/kiết chi (vị mãn ngũ giai tu khí 。 減者偷蘭遮也)並如大鈔隨相釋之。此則文據(怡-台+畫)然。譬猶天分地裂形聲大矣。 giảm giả thâu lan già dã )tịnh như Đại sao tùy tướng thích chi 。thử tức văn cứ (di -đài +họa )nhiên 。thí do Thiên phần địa liệt hình thanh Đại hĩ 。 人誰惑哉。若昏冐未悛。乃抱昔習者。 nhân thùy hoặc tai 。nhược/nhã hôn 冐vị thuân 。nãi bão tích tập giả 。 良以惡類卒而難屏故也。 lương dĩ ác 類tốt nhi nạn/nan bình cố dã 。 二者四方常住僧物。謂義通域外。事限坊中。 nhị giả tứ phương thường trụ tăng vật 。vị nghĩa thông vực ngoại 。sự hạn phường trung 。 故云然也。物相如何。 cố vân nhiên dã 。vật tướng như hà 。 即現熟僧供分噉之物是也。若盜此物罪亦兩科。 tức hiện thục tăng cung/cúng phần đạm chi vật thị dã 。nhược/nhã đạo thử vật tội diệc lượng (lưỡng) khoa 。 主掌自偷罪便單結(謂望四方僧人無滿。五分唯結偷蘭遮。 chủ chưởng tự thâu tội tiện đan kết/kiết (vị vọng tứ phương tăng nhân vô mãn 。ngũ phần duy kết/kiết thâu lan già 。 約體分三品故也)若有主守護望別結輕重(謂滿不滿故也)有人云。無問生熟食具。 ước thể phần tam phẩm cố dã )nhược hữu chủ thủ hộ vọng biệt kết/kiết khinh trọng (vị mãn bất mãn cố dã )hữu nhân vân 。vô vấn sanh thục thực/tự cụ 。 盜者偷蘭余亦謂之不然。謂物體通局也。 đạo giả thâu lan dư diệc vị chi bất nhiên 。vị vật thể thông cục dã 。 前以人被四方法均凡聖故。罪分二品。 tiền dĩ nhân bị tứ phương Pháp quân phàm Thánh cố 。tội phần nhị phẩm 。 並約根本究竟。今集僧分食。謂是可食者分之。 tịnh ước căn bản cứu cánh 。kim tập tăng phần thực/tự 。vị thị khả thực/tự giả phần chi 。 及至撾繫鐘磐。何曾均行米麫。 cập chí qua hệ chung bàn 。hà tằng quân hạnh/hành/hàng mễ miến 。 但以四方僧侶望剎為家。法食義通。臨時進飯。今若方中賦粟。 đãn dĩ tứ phương tăng lữ vọng sát vi/vì/vị gia 。pháp thực nghĩa thông 。lâm thời tiến/tấn phạn 。kim nhược/nhã phương trung phú túc 。 理須饋造。若待成熟限期已過。終非急濟。 lý tu quỹ tạo 。nhược/nhã đãi thành thục hạn kỳ dĩ quá/qua 。chung phi cấp tế 。 豈曰當飢畫餅劇談驗之今矣。 khởi viết đương cơ họa bính kịch đàm nghiệm chi kim hĩ 。 故佛令聲召八方依時通給。受者執鉢而仰請。 cố Phật lệnh thanh triệu bát phương y thời thông cấp 。thọ/thụ giả chấp bát nhi ngưỡng thỉnh 。 授者歡心而俯施。皆即可進口。不待火成。若猶須搗炊。 thọ/thụ giả hoan tâm nhi phủ thí 。giai tức khả tiến/tấn khẩu 。bất đãi hỏa thành 。nhược/nhã do tu đảo xuy 。 便應持釜鑊五熟之器。制必畜之。此則罪漲滔天。 tiện ưng trì phủ hoạch ngũ thục chi khí 。chế tất súc chi 。thử tức tội trướng thao Thiên 。 福流沈地。必若然者則自煮內煮纏附未央。 phước lưu trầm địa 。tất nhược/nhã nhiên giả tức tự chử nội chử triền phụ vị ương 。 壞生熟生卒難逃責。今以凡心叵禁。 hoại sanh thục sanh tốt nạn/nan đào trách 。kim dĩ phàm tâm phả cấm 。 聖制易依。故僧祇中。時有盜將僧食還房。佛言偷蘭。 Thánh chế dịch y 。cố tăng kì trung 。thời hữu đạo tướng tăng thực/tự hoàn phòng 。Phật ngôn thâu lan 。 此約四方僧不滿五也。善見論中。 thử ước tứ phương tăng bất mãn ngũ dã 。thiện kiến luận trung 。 結重罪者為約守護為言耳。此則輕重明文。 kết/kiết trọng tội giả vi/vì/vị ước thủ hộ vi/vì/vị ngôn nhĩ 。thử tức khinh trọng minh văn 。 深有所以故結也。前達通收輕重者濫委彌彰。 thâm hữu sở dĩ cố kết/kiết dã 。tiền đạt thông thu khinh trọng giả lạm ủy di chương 。 然教有開合。前後相融。若執現文俱須重斷。 nhiên giáo hữu khai hợp 。tiền hậu tướng dung 。nhược/nhã chấp hiện văn câu tu trọng đoạn 。 故薩婆多云。不打鐘而噉僧食者犯盜。善見論云。 cố tát bà đa vân 。bất đả chung nhi đạm tăng thực/tự giả phạm đạo 。thiện kiến luận vân 。 至空寺不擊磬。而食果者亦犯盜。 chí không tự bất kích khánh 。nhi thực/tự quả giả diệc phạm đạo 。 此又正論明判。承古彌難。而文但言盜。故盜通大小也。 thử hựu chánh luận minh phán 。thừa cổ di nạn/nan 。nhi văn đãn ngôn đạo 。cố đạo thông đại tiểu dã 。 故彼多見母等三論。並云隨直多少結。 cố bỉ đa kiến mẫu đẳng tam luận 。tịnh vân tùy trực đa thiểu kết/kiết 。 而不定罪名。準例如上。約判想無差貳也。 nhi bất định tội danh 。chuẩn lệ như thượng 。ước phán tưởng vô sái nhị dã 。 由作法集僧但分可噉之食。則米麫穀麥不是僧分。 do tác pháp tập tăng đãn phần khả đạm chi thực/tự 。tức mễ miến cốc mạch bất thị tăng phần 。 若本由此等熟則可分。故入輕者。 nhược/nhã bổn do thử đẳng thục tức khả phần 。cố nhập khinh giả 。 則田疇六畜園樹五行火調之器須分。百穀之糧均給。 tức điền trù lục súc viên thụ/thọ ngũ hành hỏa điều chi khí tu phần 。bách cốc chi lương quân cấp 。 既飯時無此。正法唯指現噉科之。 ký phạn thời vô thử 。chánh pháp duy chỉ hiện đạm khoa chi 。 故知能熟眾具生舉儭糧。即是不分僧物。義同前段。 cố tri năng thục chúng cụ sanh cử sấn lương 。tức thị bất phần tăng vật 。nghĩa đồng tiền đoạn 。 重物有損結之極刑。文如本鈔所明。部別照鏡。 trọng vật hữu tổn kết/kiết chi cực hình 。văn như bổn sao sở minh 。bộ biệt chiếu kính 。 以外五眾云歿。現成熟食宜同上律具解。 dĩ ngoại ngũ chúng vân một 。hiện thành thục thực/tự nghi đồng thượng luật cụ giải 。 通望四方不滿。但結一品偷蘭。 thông vọng tứ phương bất mãn 。đãn kết/kiết nhất phẩm thâu lan 。 必供濟別住義通事局。宜作白二羯磨分。 tất cung/cúng tế biệt trụ/trú nghĩa thông sự cục 。nghi tác bạch nhị Yết-ma phần 。 上二物送給他寺者。佛正開之。 thượng nhị vật tống cấp tha tự giả 。Phật chánh khai chi 。 三者四方現前僧物。謂情通內外。立法遮分。 tam giả tứ phương hiện tiền tăng vật 。vị Tình thông nội ngoại 。lập pháp già phần 。 即道俗七眾為僧得之施。存亡五眾入分。 tức đạo tục thất chúng vi/vì/vị tăng đắc chi thí 。tồn vong ngũ chúng nhập phần 。 輕物等是也。若據量罪相亦結兩途。 khinh vật đẳng thị dã 。nhược/nhã cứ lượng tội tướng diệc kết/kiết lượng (lưỡng) đồ 。 主掌自偷則望四方僧不滿五。唯結偷蘭遮。 chủ chưởng tự thâu tức vọng tứ phương tăng bất mãn ngũ 。duy kết/kiết thâu lan già 。 若有別主望別結重。此謂未加法前故名僧財物。 nhược hữu biệt chủ vọng biệt kết/kiết trọng 。thử vị vị gia Pháp tiền cố danh tăng tài vật 。 則望三千世界一化通僧。皆獲福利。反資施主。 tức vọng tam thiên thế giới nhất hóa thông tăng 。giai hoạch phước lợi 。phản tư thí chủ 。 若盜此物望僧結之。而僧終難集。義須法約。 nhược/nhã đạo thử vật vọng tăng kết/kiết chi 。nhi tăng chung nạn/nan tập 。nghĩa tu Pháp ước 。 故聖令羯磨遮制外來。若已加白二。 cố Thánh lệnh Yết-ma già chế ngoại lai 。nhược/nhã dĩ gia bạch nhị 。 物局現集之僧。而令通付一人。任其量數分給。 vật cục hiện tập chi tăng 。nhi lệnh thông phó nhất nhân 。nhâm kỳ lượng số phần cấp 。 若執掌自盜罪望現前結之。 nhược/nhã chấp chưởng tự đạo tội vọng hiện tiền kết/kiết chi 。 若盜者避守護人罪便兩結(謂專守望僧法。慢藏望守護結)故善生經云。 nhược/nhã đạo giả tị thủ hộ nhân tội tiện lượng (lưỡng) kết/kiết (vị chuyên thủ vọng tăng Pháp 。mạn tạng vọng thủ hộ kết/kiết )cố thiện sanh Kinh vân 。 亡比丘物未羯磨前取望十方僧罪輕(謂治輕。 vong Tỳ-kheo vật vị Yết-ma tiền thủ vọng thập phương tăng tội khinh (vị trì khinh 。 業重也)若已羯磨望現前僧罪重(謂現治雖重。未來業輕也)。 nghiệp trọng dã )nhược/nhã dĩ Yết-ma vọng hiện tiền tăng tội trọng (vị hiện trì tuy trọng 。vị lai nghiệp khinh dã )。 四者當分現前僧物。 tứ giả đương phần hiện tiền tăng vật 。 謂供身眾具限分衣資也。猶事局別人。非望僧結。罪居兩位。 vị cung/cúng thân chúng cụ hạn phần y tư dã 。do sự cục biệt nhân 。phi vọng tăng kết/kiết 。tội cư lượng (lưỡng) vị 。 大如上陳。皆望現前一身為財主。 Đại như thượng trần 。giai vọng hiện tiền nhất thân vi/vì/vị tài chủ 。 縱有多人同活通望俱一科之。猶財事既均故淨捨俱受。 túng hữu đa nhân đồng hoạt thông vọng câu nhất khoa chi 。do tài sự ký quân cố tịnh xả câu thọ/thụ 。 律本云。誰犯尼薩耆。佛言。若僧若眾多人若一人。 luật bổn vân 。thùy phạm ni tát kì 。Phật ngôn 。nhược/nhã tăng nhã chúng đa nhân nhược/nhã nhất nhân 。 準此一人說淨通皆不犯罪也。如僧祇云。 chuẩn thử nhất nhân thuyết tịnh thông giai bất phạm tội dã 。như tăng kì vân 。 若眾多人分得。分已中有善毘尼人。 nhược/nhã chúng đa nhân phần đắc 。phần dĩ trung hữu thiện tỳ ni nhân 。 為說淨者一切不犯。若多人共財雖犯過限。而無有罪。 vi/vì/vị thuyết tịnh giả nhất thiết bất phạm 。nhược/nhã đa nhân cọng tài tuy phạm quá/qua hạn 。nhi vô hữu tội 。 以物雖現在情乖事別必須分破。方名入已。 dĩ vật tuy hiện tại Tình quai sự biệt tất tu phần phá 。phương danh nhập dĩ 。 故彼律云。若多人共分未入手等。 cố bỉ luật vân 。nhược/nhã đa nhân cọng phần vị nhập thủ đẳng 。 過日不犯捨墮。若盜此物望護主結之(即例囑授有勞仰而奪者)。 quá/qua nhật bất phạm xả đọa 。nhược/nhã đạo thử vật vọng hộ chủ kết/kiết chi (tức lệ chúc thọ/thụ hữu lao ngưỡng nhi đoạt giả )。 余以輕重難分。 dư dĩ khinh trọng nạn/nan phần 。 隨事條緒雖物名具顯判決灼然。猶恐類聚繁多卒尋難曉。便私情斟酌。 tùy sự điều tự tuy vật danh cụ hiển phán quyết chước nhiên 。do khủng loại tụ phồn đa tốt tầm nạn/nan hiểu 。tiện tư Tình châm chước 。 任意驅除。迴重從輕。便招極法。轉輕從重。 nhâm ý khu trừ 。hồi trọng tùng khinh 。tiện chiêu cực Pháp 。chuyển khinh tùng trọng 。 亦陷刑科。或囑授未成。曲筆斷與。 diệc hãm hình khoa 。hoặc chúc thọ/thụ vị thành 。khúc bút đoạn dữ 。 或負債漠落勇意付他。或前事實虛。或在緣難練。 hoặc phụ trái mạc lạc dũng ý phó tha 。hoặc tiền sự thật hư 。hoặc tại duyên nạn/nan luyện 。 遂私懷賕納託勢。隨情迴換重輕。罔冒僧利。 toại tư hoài cầu nạp thác thế 。tùy tình hồi hoán trọng khinh 。võng mạo tăng lợi 。 並皆重罪。懺脫難期。故重委格言前後唱示。 tịnh giai trọng tội 。sám thoát nạn/nan kỳ 。cố trọng ủy cách ngôn tiền hậu xướng thị 。 既位非初果。抵債義難。必通濫始終。方可科擬。 ký vị phi sơ quả 。để trái nghĩa nạn/nan 。tất thông lạm thủy chung 。phương khả khoa nghĩ 。 第二次用義門收束。顯開制所由出。 đệ nhị thứ dụng nghĩa môn thu thúc 。hiển khai chế sở do xuất 。 處斷條緒雖與上門交映。而意在悟迷。 xứ/xử đoạn điều tự tuy dữ thượng môn giao ánh 。nhi ý tại ngộ mê 。 前但約相用分。而未通輕重深意。今隨義曲解。以類統收。 tiền đãn ước tướng dụng phần 。nhi vị thông khinh trọng thâm ý 。kim tùy nghĩa khúc giải 。dĩ loại thống thu 。 顯其聖教明文。拔其量處弘致。 hiển kỳ Thánh giáo minh văn 。bạt kỳ lượng xứ/xử hoằng trí 。 有殊途故分無爽。然五眾亡物大要有三。一制令畜物。 hữu thù đồ cố phần vô sảng 。nhiên ngũ chúng vong vật Đại yếu hữu tam 。nhất chế lệnh súc vật 。 謂不得不有。即衣鉢坐具等。 vị bất đắc bất hữu 。tức y bát tọa cụ đẳng 。 此並入輕(謂輕可隨身資道要務故)二不制令畜物。謂畜便妨道。故制止之。 thử tịnh nhập khinh (vị khinh khả tùy thân tư đạo yếu vụ cố )nhị bất chế lệnh súc vật 。vị súc tiện phương đạo 。cố chế chỉ chi 。 即人畜寶物等。此斷在重(謂事資任重附俗心強。 tức nhân súc bảo vật đẳng 。thử đoạn tại trọng (vị sự tư nhâm trọng phụ tục tâm cường 。 雖有疎緣始益終損也)三聽開畜物。謂畜不畜俱得。即供身眾具等。 tuy hữu sơ duyên thủy ích chung tổn dã )tam thính khai súc vật 。vị súc bất súc câu đắc 。tức cung/cúng thân chúng cụ đẳng 。 此通輕重(謂待緣及益。本懷據道。道在清虛。隨機開制故也)。 thử thông khinh trọng (vị đãi duyên cập ích 。bổn hoài cứ đạo 。đạo tại thanh hư 。tùy ky khai chế cố dã )。 次解第一制令畜物。初引文制畜。 thứ giải đệ nhất chế lệnh súc vật 。sơ dẫn văn chế súc 。 後引文斷輕。其例有三。 hậu dẫn văn đoạn khinh 。kỳ lệ hữu tam 。 一者三衣。 nhất giả tam y 。 謂僧伽梨(上衣也)欝多羅僧(中衣也)安陀會(此云下著衣)律本云。自今已去畜三衣。不得過。 vị tăng già lê (thượng y dã )uất Ta-la tăng (trung y dã )an đà hội (thử vân hạ trước y )luật bổn vân 。tự kim dĩ khứ súc tam y 。bất đắc quá/qua 。 多論云。一切外道無此三名。佛自制立。 đa luận vân 。nhất thiết ngoại đạo vô thử tam danh 。Phật tự chế lập 。 阿含云。此名法衣也。 A Hàm vân 。thử danh Pháp y dã 。 二者鉢器。謂鉢多羅(此單翻為鉢也)律本云。 nhị giả bát khí 。vị bát đa la (thử đan phiên vi/vì/vị bát dã )luật bổn vân 。 自今應持鉢行用鐵泥作應量受。僧祇云。 tự kim ưng trì bát hạnh/hành/hàng dụng thiết nê tác ưng lượng thọ/thụ 。tăng kì vân 。 此恒沙佛標誌。經中名為應器也。 thử hằng sa Phật tiêu chí 。Kinh trung danh vi ưng khí dã 。 三者坐具。謂尼師壇也(此翻為坐具。如世中所用坐者。亦名坐臥具。 tam giả tọa cụ 。vị ni sư đàn dã (thử phiên vi/vì/vị tọa cụ 。như thế trung sở dụng tọa giả 。diệc danh tọa ngọa cụ 。 即三衣總名。亦為臥具。 tức tam y tổng danh 。diệc vi/vì/vị ngọa cụ 。 如世敷被之總名也)律本為身為衣為臥具故制必畜之。僧祇云。此是隨坐衣。不得惡用也。 như thế phu bị chi tổng danh dã )luật bổn vi/vì/vị thân vi/vì/vị y vi/vì/vị ngọa cụ cố chế tất súc chi 。tăng kì vân 。thử thị tùy tọa y 。bất đắc ác dụng dã 。 已前三件並入輕者。由資道正要。聖制令畜。 dĩ tiền tam kiện tịnh nhập khinh giả 。do tư đạo chánh yếu 。Thánh chế lệnh súc 。 止令隨身。不令欠減故佛言。 chỉ lệnh tùy thân 。bất lệnh khiếm giảm cố Phật ngôn 。 所行之處與衣鉢俱無所顧戀。猶如飛鳥。 sở hạnh chi xứ/xử dữ y bát câu vô sở cố luyến 。do như phi điểu 。 以此文證所為處重。非不如法。故入輕收。 dĩ thử văn chứng sở vi/vì/vị xứ/xử trọng 。phi bất như pháp 。cố nhập khinh thu 。 由並制受持無緣輒捨。必有違離俱結正愆。故法衣以覆身。 do tịnh chế thọ trì vô duyên triếp xả 。tất hữu vi ly câu kết/kiết chánh khiên 。cố Pháp y dĩ phước thân 。 應器以資養。尼師壇具用以安坐。 ưng khí dĩ tư dưỡng 。ni sư đàn cụ dụng dĩ an tọa 。 必若乖制並制有罪。 tất nhược/nhã quai chế tịnh chế hữu tội 。 次解第二制不聽畜物。初引文證制不許。 thứ giải đệ nhị chế bất thính súc vật 。sơ dẫn văn chứng chế bất hứa 。 後明斷在重意(其例自五)。 hậu minh đoạn tại trọng ý (kỳ lệ tự ngũ )。 初田園種植。律本中自種樹。 sơ điền viên chủng thực 。luật bổn trung tự chủng thụ/thọ 。 若教他不為佛法僧者。名為行惡行。善見云。居士施田地。 nhược/nhã giáo tha bất vi/vì/vị Phật pháp tăng giả 。danh vi hạnh/hành/hàng ác hành 。thiện kiến vân 。Cư-sĩ thí điền địa 。 別人不得受。五分若施僧田宅聽受。 biệt nhân bất đắc thọ/thụ 。ngũ phần nhược/nhã thí tăng điền trạch thính thọ 。 使淨人知之。 sử tịnh nhân tri chi 。 二養育人畜。律本中大小持戒犍度中云。 nhị dưỡng dục nhân súc 。luật bổn trung đại tiểu trì giới kiền độ trung vân 。 沙門釋子不同餘外道廣畜人畜等(廣明制斷)僧祇云。 Sa Môn Thích tử bất đồng dư ngoại đạo quảng súc nhân súc đẳng (quảng minh chế đoạn )tăng kì vân 。 施僧奴婢及諸畜生。一切別人不得自受。 thí tăng nô tỳ cập chư súc sanh 。nhất thiết biệt nhân bất đắc tự thọ 。 為料理僧故。受已付僧。 vi/vì/vị liêu lý tăng cố 。thọ/thụ dĩ phó tăng 。 三伎樂眾歡具。律本云。受十戒者。 tam kĩ nhạc chúng hoan cụ 。luật bổn vân 。thọ/thụ thập giới giả 。 不應觀聽伎樂等。善見云。若施樂器者。不得捉。得賣。 bất ưng quán thính kĩ nhạc đẳng 。thiện kiến vân 。nhược/nhã thí lạc/nhạc khí giả 。bất đắc tróc 。đắc mại 。 四五兵戎器。 tứ ngũ binh nhung khí 。 律本中不許比丘見諸兵戰乃至戲笑等。善見云。若施器仗者僧應打壞。 luật bổn trung bất hứa Tỳ-kheo kiến chư binh chiến nãi chí hí tiếu đẳng 。thiện kiến vân 。nhược/nhã thí khí trượng giả tăng ưng đả hoại 。 不得賣。薩婆多云。若以似寶或作男子莊嚴具。 bất đắc mại 。tát bà đa vân 。nhược/nhã dĩ tự bảo hoặc tác nam tử trang nghiêm cụ 。 如矛矟軍器樂器。不得手投。 như mâu sáo quân khí lạc/nhạc khí 。bất đắc thủ đầu 。 五錢穀七寶。律本云。有施錢寶者。 ngũ tiễn cốc thất bảo 。luật bổn vân 。Hữu thí tiễn bảo giả 。 付淨人掌云。此不淨物汝當知之。餘不開。 phó tịnh nhân chưởng vân 。thử bất tịnh vật nhữ đương tri chi 。dư bất khai 。 僧祇中錢寶等入重。已成百一物者入輕。 tăng kì trung tiễn bảo đẳng nhập trọng 。dĩ thành bách nhất vật giả nhập khinh 。 非謂金寶之器物也。謂似寶銅鐵作者。 phi vị kim bảo chi khí vật dã 。vị tự bảo đồng thiết tác giả 。 若不爾者豈有比丘執而受用。可上下求文。薩婆多云。 nhược/nhã bất nhĩ giả khởi hữu Tỳ-kheo chấp nhi thọ dụng 。khả thượng hạ cầu văn 。tát bà đa vân 。 若金銀摩尼真珠珊瑚車渠碼碯七寶捉者犯墮。 nhược/nhã kim ngân ma-ni trân châu san hô xa cừ mã não thất bảo tróc giả phạm đọa 。 若似寶銅鐵等及雜色珠。不入百一物數者。 nhược/nhã tự bảo đồng thiết đẳng cập tạp sắc châu 。bất nhập bách nhất vật số giả 。 捉取得吉羅。不取如法說淨者得。 tróc thủ đắc cát la 。bất thủ như pháp thuyết tịnh giả đắc 。 準付淨主知之。僧祇中乃至知事人不得。 chuẩn phó tịnh chủ tri chi 。tăng kì trung nãi chí tri sự nhân bất đắc 。 捉三寶金銀錢等及形像者皆墮。善見云。 tróc Tam Bảo kim ngân tiễn đẳng cập hình tượng giả giai đọa 。thiện kiến vân 。 比丘不得捉生種子。必有施者依多論。 Tỳ-kheo bất đắc tróc sanh chủng tử 。tất hữu thí giả y đa luận 。 十日內說淨付俗人知之。 thập nhật nội thuyết tịnh phó tục nhân tri chi 。 已前五件通入重攝。並招譏障道之元首也。 dĩ tiền ngũ kiện thông nhập trọng nhiếp 。tịnh chiêu ky chướng đạo chi nguyên thủ dã 。 初田園務。俗鄙儒士尚不窺臨。 sơ điền viên vụ 。tục bỉ nho sĩ thượng bất khuy lâm 。 況復出世五眾。理非身所監護。故智度論中云。 huống phục xuất thế ngũ chúng 。lý phi thân sở giam hộ 。cố Trí độ luận trung vân 。 下邪命者。謂耕田種植取利活命。 hạ tà mạng giả 。vị canh điền chủng thực thủ lợi hoạt mạng 。 離此經營方名正命。今親自執役。或教人裁種。 ly thử Kinh doanh phương danh chánh mạng 。kim thân tự chấp dịch 。hoặc giáo nhân tài chủng 。 污家惡行生過妨道。染謗尤深。故入重攝。 ô gia ác hành sanh quá/qua phương đạo 。nhiễm báng vưu thâm 。cố nhập trọng nhiếp 。 第二制者人畜生命事待資給。比丘清舉高標濟遠。 đệ nhị chế giả nhân súc sanh mạng sự đãi tư cấp 。Tỳ-kheo thanh cử cao tiêu tế viễn 。 今人畜同聚。穢亂事深。世事尚為供承。何成入道津要。 kim nhân súc đồng tụ 。uế loạn sự thâm 。thế sự thượng vi/vì/vị cung/cúng thừa 。hà thành nhập đạo tân yếu 。 既勞斃兩用。故入僧中。留放多途如前諸判。 ký lao tễ lượng (lưỡng) dụng 。cố nhập tăng trung 。lưu phóng đa đồ như tiền chư phán 。 第三制者。伎樂蕩逸之器。本非眼心所懷。 đệ tam chế giả 。kĩ nhạc đãng dật chi khí 。bổn phi nhãn tâm sở hoài 。 聞音尚制有愆。何況眼觀無罪。正制不令身觸。 văn âm thượng chế hữu khiên 。hà huống nhãn quán vô tội 。chánh chế bất lệnh thân xúc 。 為遣著心。今便親自鼓持。理由耽醉故。 vi/vì/vị khiển trước tâm 。kim tiện thân tự cổ trì 。lý do đam túy cố 。 有涕零垂淚解體移神。俗士號為俳優。 hữu thế linh thùy lệ giải thể di Thần 。tục sĩ hiệu vi ài ưu 。 良有以也。既道禁彌塞過濫特深。 lương hữu dĩ dã 。ký đạo cấm di tắc quá/qua lạm đặc thâm 。 理宜焚毀用旌懲革。然俗生歡美釋怒。除紛微有供福之緣。 lý nghi phần hủy dụng tinh trừng cách 。nhiên tục sanh hoan mỹ thích nộ 。trừ phân vi hữu cung/cúng phước chi duyên 。 薄展歸依之相。必有宜將出賣便順正論通文。 bạc triển quy y chi tướng 。tất hữu nghi tướng xuất mại tiện thuận chánh luận thông văn 。 第四制者。其戎仗軍器本妨慈道。 đệ tứ chế giả 。kỳ nhung trượng quân khí bổn phương từ đạo 。 有國不獲已。而設用擬非虞。出道本厭。 hữu quốc bất hoạch dĩ 。nhi thiết dụng nghĩ phi ngu 。xuất đạo bổn yếm 。 今欣彌成過本或。惡戒之數。或生刀兵之劫。現未俱損。 kim hân di thành quá/qua bổn hoặc 。ác giới chi số 。hoặc sanh đao binh chi kiếp 。hiện vị câu tổn 。 義豈停留。宜打破焚除用傾踵惡。第五制者。 nghĩa khởi đình lưu 。nghi đả phá phần trừ dụng khuynh chủng ác 。đệ ngũ chế giả 。 金銀寶重。錢穀利深。能開不義之門。 kim ngân bảo trọng 。tiễn cốc lợi thâm 。năng khai bất nghĩa chi môn 。 正塞清昇之道。故經律同悲滅法。道俗俱知穢心。 chánh tắc thanh thăng chi đạo 。cố Kinh luật đồng bi diệt pháp 。đạo tục câu tri uế tâm 。 準論差人棄之。顯強不淨之業。然律通時議。 chuẩn luận sái nhân khí chi 。hiển cường bất tịnh chi nghiệp 。nhiên luật thông thời nghị 。 意在革愆。生則說淨付他俗人掌護。 ý tại cách khiên 。sanh tức thuyết tịnh phó tha tục nhân chưởng hộ 。 死則收入常住任委綱維。 tử tức thu nhập thường trụ nhâm ủy cương duy 。 次解第三聽開畜物。律本廣張例如下述。 thứ giải đệ tam thính khai súc vật 。luật bổn quảng trương lệ như hạ thuật 。 已前一段之物名狹事寬光蓮張教釰。 dĩ tiền nhất đoạn chi vật danh hiệp sự khoan quang liên trương giáo 釰。 後方開例。並由報優降隨務退增。 hậu phương khai lệ 。tịnh do báo ưu hàng tùy vụ thoái tăng 。 聖制被機意存據道。若心懷正觀。勵節拔群。 Thánh chế bị ky ý tồn cứ đạo 。nhược/nhã tâm hoài chánh quán 。lệ tiết bạt quần 。 而力志雄壯風霜未拘。其懷者則樹下坐。但三衣以覆之。 nhi lực chí hùng tráng phong sương vị câu 。kỳ hoài giả tức thụ hạ tọa 。đãn tam y dĩ phước chi 。 乞食以充之。但中下之徒心同上士。 khất thực dĩ sung chi 。đãn trung hạ chi đồ tâm đồng thượng sĩ 。 而身報尫顇有願無施。雖勵力前求而道根後退者。 nhi thân báo uông tụy hữu nguyện vô thí 。tuy lệ lực tiền cầu nhi đạo căn hậu thoái giả 。 權開華飾房宇綺靡衣資眾具緣。須隨機通給。 quyền khai hoa sức phòng vũ khỉ mĩ y tư chúng cụ duyên 。tu tùy ky thông cấp 。 本為增道。非止養身。故中含云。 bổn vi/vì/vị tăng đạo 。phi chỉ dưỡng thân 。cố trung hàm vân 。 我開諸弟子畜諸衣物者。皆善法故。持世佛藏經云。 ngã khai chư đệ-tử súc chư y vật giả 。giai thiện Pháp cố 。trì thế Phật tạng Kinh vân 。 若不除我倒隨事生著者。乃至不許飲一杯之水。 nhược/nhã bất trừ ngã đảo tùy sự sanh trước/trứ giả 。nãi chí bất hứa ẩm nhất bôi chi thủy 。 服一納之衣。何況餘事。故知開意深重也。 phục nhất nạp chi y 。hà huống dư sự 。cố tri khai ý thâm trọng dã 。 不獲已開之。律緣人情意存道業。 bất hoạch dĩ khai chi 。luật duyên nhân Tình ý tồn đạo nghiệp 。 經約心帶事起因。成全無貯畜。靜緣修道。 Kinh ước tâm đái sự khởi nhân 。thành toàn vô trữ súc 。tĩnh duyên tu đạo 。 故楞伽中寺內煙起者。如實行人不應食也。十誦亦云。 cố Lăng già trung tự nội yên khởi giả 。như thật hạnh/hành/hàng nhân bất ưng thực/tự dã 。thập tụng diệc vân 。 寺絕淨地。涅槃經云。雖開受畜。 tự tuyệt tịnh địa 。Niết Bàn Kinh vân 。tuy khai thọ/thụ súc 。 如是之物要須淨施篤信檀越。等正教明斷。彌須謹依。 như thị chi vật yếu tu tịnh thí đốc tín đàn việt 。đẳng chánh giáo minh đoạn 。di tu cẩn y 。 然根器鈍羸卒難迴拔。還須隨機附教任事重輕。 nhiên căn khí độn luy tốt nạn/nan hồi bạt 。hoàn tu tùy ky phụ giáo nhâm sự trọng khinh 。 若據本開義須分取。 nhược/nhã cứ bổn khai nghĩa tu phần thủ 。 但為財物擔累在無事則繁省閑要故。此一段類聚極多。義該二僧。 đãn vi/vì/vị tài vật đam/đảm luy tại vô sự tức phồn tỉnh nhàn yếu cố 。thử nhất đoạn loại tụ cực đa 。nghĩa cai nhị tăng 。 事通輕重。若據律斷通令不分。 sự thông khinh trọng 。nhược/nhã cứ luật đoạn thông lệnh bất phần 。 以從多為論故也。今總收諸類。須三例分之。第一性輕性重。 dĩ tùng đa vi/vì/vị luận cố dã 。kim tổng thu chư loại 。tu tam lệ phần chi 。đệ nhất tánh khinh tánh trọng 。 第二事輕事重。第三從用輕重(各分一半為三輕三重也)。 đệ nhị sự khinh sự trọng 。đệ tam tòng dụng khinh trọng (các phần nhất bán vi/vì/vị tam khinh tam trọng dã )。 先定三重之物。 tiên định tam trọng chi vật 。 初名性重(由體相金石土木等所成重非隨道)二名事重(由非道要俗務所纏)三名用重(體是輕物附重難隨)。 sơ danh tánh trọng (do thể tướng kim thạch thổ mộc đẳng sở thành trọng phi tùy đạo )nhị danh sự trọng (do phi đạo yếu tục vụ sở triền )tam danh dụng trọng (thể thị khinh vật phụ trọng nạn/nan tùy )。 初性重之物有五。 sơ tánh trọng chi vật hữu ngũ 。 一房舍所有。 nhất phòng xá sở hữu 。 謂窓戶(巾*兼)幕竿架枰閣鎖鑰床席枕蓐燈具火爐爐等。 vị song hộ (cân *kiêm )mạc can giá bình các tỏa thược sàng tịch chẩm nhục đăng cụ hỏa lô lô đẳng 。 律本云。檀越為比丘令隨作房法一切聽與。 luật bổn vân 。đàn việt vi/vì/vị Tỳ-kheo lệnh tùy tác phòng Pháp nhất thiết thính dữ 。 事事具出如前猶多。阿難得別房開受。 sự sự cụ xuất như tiền do đa 。a nan đắc biệt phòng khai thọ/thụ 。 如僧殘中開造大小房。白二加法作之。 như tăng tàn trung khai tạo đại tiểu phòng 。bạch nhị gia Pháp tác chi 。 又開給住房比丘大小繩床大小木床等。 hựu khai cấp trụ/trú phòng Tỳ-kheo đại tiểu thằng sàng đại tiểu mộc sàng đẳng 。 又若夜闇須燈器鐵(木*著)鐵炷火爐燈籠者開之。 hựu nhược/nhã dạ ám tu đăng khí thiết (mộc *trước/trứ )thiết chú hỏa lô đăng lung giả khai chi 。 二諸雜作具。律本云。時鐵作者出家。 nhị chư tạp tác cụ 。luật bổn vân 。thời thiết tác giả xuất gia 。 欲作鉢佛開作之。須鑪槌鉗棑囊錯鏃器。作帒盛之。 dục tác bát Phật khai tác chi 。tu lô chùy kiềm 棑nang thác/thố thốc khí 。tác 帒thịnh chi 。 懸杙上。亦開熏鉢調度。 huyền dặc thượng 。diệc khai huân bát điều độ 。 治鉢者給鑽鍱及木作等器開畜。縫衣患曲者。 trì bát giả cấp toản diệp cập mộc tác đẳng khí khai súc 。phùng y hoạn khúc giả 。 開繩墨赤土絣治尺度等。作桄張之。 khai thằng mặc xích độ 絣trì xích độ đẳng 。tác quáng trương chi 。 三開畜器皿。 tam khai súc khí mãnh 。 律本聽畜大小釜及蓋四瓫及杓并二瓶兩蓋尼開說淨。僧則隨順。 luật bổn thính súc đại tiểu phủ cập cái tứ 瓫cập tiêu tinh nhị bình lượng (lưỡng) cái ni khai thuyết tịnh 。tăng tức tùy thuận 。 終並隨於重輕不可以說淨。非重又開。 chung tịnh tùy ư trọng khinh bất khả dĩ thuyết tịnh 。phi trọng hựu khai 。 煮藥銚鐵土三種釜瓶。煎餅鏊釣杓銅鐏。 chử dược diêu thiết độ tam chủng phủ bình 。tiên bính ngao điếu tiêu đồng tỗn 。 擣藥杵臼簸箕簁掃帚。煖水瓶。澍水筒澡罐盤斗秤等。 đảo dược xử cữu bá ky 簁tảo trửu 。noãn thủy bình 。chú thủy đồng táo quán bàn đẩu xứng đẳng 。 諸裁衣皮之具。浣衣具。供給食具。押果汁具並開。 chư tài y bì chi cụ 。hoán y cụ 。cung cấp thực/tự cụ 。áp quả trấp cụ tịnh khai 。 又聽畜水瓶洗瓶盛水器。此並供給比丘。 hựu thính súc thủy bình tẩy bình thịnh thủy khí 。thử tịnh cung cấp Tỳ-kheo 。 資道要用身所憑濟事不獲已。 tư đạo yếu dụng thân sở bằng tế sự bất hoạch dĩ 。 上士頭陀衣鉢如鳥。何用上物。大成擔累。 thượng sĩ Đầu-đà y bát như điểu 。hà dụng thượng vật 。đại thành đam/đảm luy 。 餘有一切俗家器皿盤梡盞合匙筋幝巾酒泉食案膾刀肉 dư hữu nhất thiết tục gia khí mãnh bàn 梡trản hợp thi cân 幝cân tửu tuyền thực/tự án quái đao nhục 机。凡非道用。無問大小多少。並入重收。 cơ/ky/kỷ 。phàm phi đạo dụng 。vô vấn đại tiểu đa thiểu 。tịnh nhập trọng thu 。 以斷俗懷專務出道故。 dĩ đoạn tục hoài chuyên vụ xuất đạo cố 。 自餘有異於俗而是比丘要須者。 tự dư hữu dị ư tục nhi thị Tỳ-kheo yếu tu giả 。 若準十誦一切石物一切瓦物一切銅物。不應分器受二斗已上者。 nhược/nhã chuẩn thập tụng nhất thiết thạch vật nhất thiết ngõa vật nhất thiết đồng vật 。bất ưng phần khí thọ/thụ nhị đẩu dĩ thượng giả 。 一切水精物貝物齒物角物。不應分半斗已上者(律文如此。 nhất thiết thủy tinh vật bối vật xỉ vật giác vật 。bất ưng phần bán đẩu dĩ thượng giả (luật văn như thử 。 而事雜重輕如前。約相斷中具明分不分法。必臨機正委不務籠通故也)。 nhi sự tạp trọng khinh như tiền 。ước tướng đoạn trung cụ minh phần bất phần Pháp 。tất lâm ky chánh ủy bất vụ lung thông cố dã )。 四助身之物。律本云。若老病不堪步涉。 tứ trợ thân chi vật 。luật bổn vân 。nhược/nhã lão bệnh bất kham bộ thiệp 。 聽作步挽車。若輿若輦若車。隨事並給。 thính tác bộ vãn xa 。nhược/nhã dư nhược/nhã liễn nhược/nhã xa 。tùy sự tịnh cấp 。 除皮繩髮繩。不得使比丘擔牽。若道行恐毒虫嚙。 trừ bì thằng phát thằng 。bất đắc sử Tỳ-kheo đam/đảm khiên 。nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng khủng độc trùng 嚙。 當執錫杖搖。若筒盛碎石。若破竹作聲。 đương chấp tích trượng diêu/dao 。nhược/nhã đồng thịnh toái thạch 。nhược/nhã phá trúc tác thanh 。 若患熱者聽作種種蓋自遮。若作大扇。 nhược/nhã hoạn nhiệt giả thính tác chủng chủng cái tự già 。nhược/nhã tác Đại phiến 。 若轉關扇小扇等。又開如意唾壺。廣如四分雜房兩聚。 nhược/nhã chuyển quan phiến tiểu phiến đẳng 。hựu khai như ý thóa hồ 。quảng như tứ phân tạp phòng lượng (lưỡng) tụ 。 五廟祀諸相。律本云。開五眾並得起塔廟。 ngũ miếu tự chư tướng 。luật bổn vân 。khai ngũ chúng tịnh đắc khởi tháp miếu 。 俱得致禮(謂依本夏次故)僧祇律云。 câu đắc trí lễ (vị y bổn hạ thứ cố )tăng kì luật vân 。 律師法師營事比丘德望比丘死者應起塔。相輪懸施幡蓋。 luật sư Pháp sư doanh sự Tỳ-kheo đức vọng Tỳ-kheo tử giả ưng khởi tháp 。tướng luân huyền thí phan cái 。 在屏處安置。不得在經行處多人行處。 tại bình xứ/xử an trí 。bất đắc tại kinh hành xứ/xử đa nhân hành xử 。 令僧和合已作之。既許營塔廟。理懷薦奉。 lệnh tăng hòa hợp dĩ tác chi 。ký hứa doanh tháp miếu 。lý hoài tiến phụng 。 饌羞雖通凡聖表心義一。故律本云。 soạn tu tuy thông phàm Thánh biểu tâm nghĩa nhất 。cố luật bổn vân 。 令上塔種種美食金寶為器盛之。 lệnh thượng tháp chủng chủng mỹ thực/tự kim bảo vi/vì/vị khí thịnh chi 。 設養食訖已與比丘沙彌憂婆塞經營塔作者。食之應使白衣伎樂供養。 thiết dưỡng thực/tự cật dĩ dữ Tỳ-kheo sa di ưu Bà tắc kinh doanh tháp tác giả 。thực/tự chi ưng sử bạch y kĩ nhạc cúng dường 。 若有香華羅列基上欄上杙上簷前亦得。 nhược hữu hương hoa La liệt cơ thượng lan thượng dặc thượng diêm tiền diệc đắc 。 用香泥作輪像。乃至有餘。應泥地。 dụng hương nê tác luân tượng 。nãi chí hữu dư 。ưng nê địa 。 增一中開比丘以香華散死屍上。僧祇中亦爾。 tăng nhất trung khai Tỳ-kheo dĩ hương hoa tán tử thi thượng 。tăng kì trung diệc nhĩ 。 已前性重之物。體是沈累根源。約事無宜。 dĩ tiền tánh trọng chi vật 。thể thị trầm luy căn nguyên 。ước sự vô nghi 。 造修詳過。義須遮斷。 tạo tu tường quá/qua 。nghĩa tu già đoạn 。 但為人機弱劣隨事擁心故。曲順物情。權開通道。前事繁雜有累清神。 đãn vi/vì/vị nhân ky nhược liệt tùy sự ủng tâm cố 。khúc thuận vật Tình 。quyền khai thông đạo 。tiền sự phồn tạp hữu luy thanh Thần 。 生則接其身資。且聽服用。死則斷入常住。 sanh tức tiếp kỳ thân tư 。thả thính phục dụng 。tử tức đoạn nhập thường trụ 。 約絕踵前。又送終禮供之物。祭祀眾具所須。 ước tuyệt chủng tiền 。hựu tống chung lễ cung/cúng chi vật 。tế tự chúng cụ sở tu 。 正教正開。用答恩造之德。 chánh giáo chánh khai 。dụng đáp ân tạo chi đức 。 順生順俗彌旌息慢之儀。若不具立影形。 thuận sanh thuận tục di tinh tức mạn chi nghi 。nhược/nhã bất cụ lập ảnh hình 。 則瞻仰何寄若不薄申微供。則殷志寧生。必斷入重輕如上。 tức chiêm ngưỡng hà kí nhược/nhã bất bạc thân vi cung/cúng 。tức ân chí ninh sanh 。tất đoạn nhập trọng khinh như thượng 。 如後具列。故第一房舍所有。律本正斷云。 như hậu cụ liệt 。cố đệ nhất phòng xá sở hữu 。luật bổn chánh đoạn vân 。 若多有別房及屬別房物燈臺床蓐。並入重收。 nhược/nhã đa hữu biệt phòng cập chúc biệt phòng vật đăng đài sàng nhục 。tịnh nhập trọng thu 。 第二作具。律本通列五種。 đệ nhị tác cụ 。luật bổn thông liệt ngũ chủng 。 謂鐵陶皮竹木作并斧鑿之器。並入重中。第三器皿之屬。 vị thiết đào bì trúc mộc tác tinh phủ tạc chi khí 。tịnh nhập trọng trung 。đệ tam khí mãnh chi chúc 。 律本通斷瓫瓶澡罐重物。皆在重限。未分大小量齊。 luật bổn thông đoạn 瓫bình táo quán trọng vật 。giai tại trọng hạn 。vị phần đại tiểu lượng tề 。 可準十誦二斗已上入重。其斗量是非如前廣述。 khả chuẩn thập tụng nhị đẩu dĩ thượng nhập trọng 。kỳ đẩu lượng thị phi như tiền quảng thuật 。 第四助身眾具。律本但有車輿杖扇入重。 đệ tứ trợ thân chúng cụ 。luật bổn đãn hữu xa dư trượng phiến nhập trọng 。 餘全不論。但是略無。義須例顯。並如上決。 dư toàn bất luận 。đãn thị lược vô 。nghĩa tu lệ hiển 。tịnh như thượng quyết 。 第五廟祀供養眾具。既有別屬。即非自專。 đệ ngũ miếu tự cúng dường chúng cụ 。ký hữu biệt chúc 。tức phi tự chuyên 。 還依本處。若自造擬死後可入重收。 hoàn y bổn xứ 。nhược/nhã tự tạo nghĩ tử hậu khả nhập trọng thu 。 自外不盡之文義例自看上下。 tự ngoại bất tận chi văn nghĩa lệ tự khán thượng hạ 。 次明事重之物。其例自六。律斷無文。 thứ minh sự trọng chi vật 。kỳ lệ tự lục 。luật đoạn vô văn 。 準如條顯。 chuẩn như điều hiển 。 初內外經籍(律本中。時有比丘。盜他經卷。佛言。計紙墨得重。故知別人畜也。 sơ nội ngoại Kinh tịch (luật bổn trung 。thời hữu Tỳ-kheo 。đạo tha Kinh quyển 。Phật ngôn 。kế chỉ mặc đắc trọng 。cố tri biệt nhân súc dã 。 又開讀俗經書。為伏俗故。又為伏外道故。開讀外經。不依彼見故也)。 hựu khai độc tục Kinh thư 。vi/vì/vị phục tục cố 。hựu vi/vì/vị phục ngoại đạo cố 。khai độc ngoại Kinh 。bất y bỉ kiến cố dã )。 右準斷云。其內典經書如上母論所判。 hữu chuẩn đoạn vân 。kỳ nội điển Kinh thư như thượng mẫu luận sở phán 。 其俗中九流傳集並可重收。 kỳ tục trung cửu lưu truyền tập tịnh khả trọng thu 。 以久習多著樂世法故。若有紙墨隨例重收。 dĩ cửu tập đa trước/trứ lạc/nhạc thế Pháp cố 。nhược hữu chỉ mặc tùy lệ trọng thu 。 若本為法化須有鈔錄者。則同輕攝。 nhược/nhã bổn vi/vì/vị pháp hóa tu hữu sao lục giả 。tức đồng khinh nhiếp 。 二圖畫飾字(律本開裝嚴房內。文繡裝校并餘雜色人禽獸文者。僧祇中比丘作房。 nhị đồ họa sức tự (luật bổn khai trang nghiêm phòng nội 。văn tú trang giáo tinh dư tạp sắc nhân cầm thú văn giả 。tăng kì trung Tỳ-kheo tác phòng 。 欲白壁五彩畫之。佛並開聽。唯除和合非法像。餘有山林人馬像並開)。 dục bạch bích ngũ thải họa chi 。Phật tịnh khai thính 。duy trừ hòa hợp phi pháp tượng 。dư hữu sơn lâm nhân mã tượng tịnh khai )。 右準斷入重。 hữu chuẩn đoạn nhập trọng 。 其餘彩色器具雜事及離壁素畫。並是重收。由久染耽著故也。 kỳ dư thải sắc khí cụ tạp sự cập ly bích tố họa 。tịnh thị trọng thu 。do cửu nhiễm đam trước cố dã 。 三皮毛重服(律本邊方得敷羊鹿皮為三衣臥具。更有餘者開。 tam bì mao trọng phục (luật bổn biên phương đắc phu dương lộc bì vi/vì/vị tam y ngọa cụ 。cánh hữu dư giả khai 。 不得畜師子虎豹獺皮及餘可惡十種皮。若覆床以下馬皮不得坐上。及一切皮衣皮帽不得著。(毯-炎+瞿)氀毛過三指。長三肘廣五肘亦入重收)。 bất đắc súc sư tử hổ báo thát bì cập dư khả ác thập chủng bì 。nhược/nhã phước sàng dĩ hạ mã bì bất đắc tọa thượng 。cập nhất thiết bì y bì mạo bất đắc trước/trứ 。(thảm -viêm +Cồ )氀mao quá/qua tam chỉ 。trường/trưởng tam trửu quảng ngũ trửu diệc nhập trọng thu )。 右準斷(毯-炎+瞿)氀成三衣相量者如前入輕。 hữu chuẩn đoạn (thảm -viêm +Cồ )氀thành tam y tướng lượng giả như tiền nhập khinh 。 若至中土便從重攝。皮三衣者準上可知。 nhược/nhã chí trung độ tiện tùng trọng nhiếp 。bì tam y giả chuẩn thượng khả tri 。 厚大者入重。餘並不斷。義約云。既不許服用。 hậu Đại giả nhập trọng 。dư tịnh bất đoạn 。nghĩa ước vân 。ký bất hứa phục dụng 。 便成體重所收。然以開於俗家邊地受用。未是通遮。 tiện thành thể trọng sở thu 。nhiên dĩ khai ư tục gia biên địa thọ dụng 。vị thị thông già 。 故入事重中。伊梨三皮律不斷者。明是重攝。 cố nhập sự trọng trung 。y lê tam bì luật bất đoạn giả 。minh thị trọng nhiếp 。 四白衣之服(律本云。汝等癡人避我所制。更作餘事。自今已去一切白衣服不得著。 tứ bạch y chi phục (luật bổn vân 。nhữ đẳng si nhân tị ngã sở chế 。cánh tác dư sự 。tự kim dĩ khứ nhất thiết bạch y phục bất đắc trước/trứ 。 若著如法治白衣服者。襖褶袴行膝手衣等。十誦云。 nhược/nhã trước/trứ như pháp trì bạch y phục giả 。áo điệp khố hạnh/hành/hàng tất thủ y đẳng 。thập tụng vân 。 五大色衣一切毛皮衣褊袖衣複貯衣一切氈衣一切貫頭衣兩袖衣一切囊衣一切衫袴禪並不得著)。 ngũ đại sắc y nhất thiết mao bì y biển tụ y phức trữ y nhất thiết chiên y nhất thiết quán đầu y lượng (lưỡng) tụ y nhất thiết nang y nhất thiết sam khố Thiền tịnh bất đắc trước/trứ )。 右準斷云。諸律斷中並無已上衣。 hữu chuẩn đoạn vân 。chư luật đoạn trung tịnh vô dĩ thượng y 。 而入重者今以義約。如律文中。王施大價衣。 nhi nhập trọng giả kim dĩ nghĩa ước 。như luật văn trung 。Vương thí Đại giá y 。 佛令應量者淨施。 Phật lệnh ưng lượng giả tịnh thí 。 明知異俗王衣可同此土山龍華蟲日月紛米之服也。余聞施於冥告云。 minh tri dị tục Vương y khả đồng thử độ sơn long hoa trùng nhật nguyệt phân mễ chi phục dã 。dư văn thí ư minh cáo vân 。 西土諸王多重佛教。外理國政則服俗衣。 Tây độ chư Vương đa trọng Phật giáo 。ngoại lý quốc chánh tức phục tục y 。 內遵法行便懷道服。咸著僧伽梨。同比丘所服者。 nội tuân Pháp hành tiện hoài đạo phục 。hàm trước/trứ tăng già lê 。đồng Tỳ-kheo sở phục giả 。 其價極貴。或出萬金。故耆婆施佛一衣。 kỳ giá cực quý 。hoặc xuất vạn kim 。cố Kì-bà thí Phật nhất y 。 價直十萬。 giá trực thập vạn 。 而諸清信士女逮及菩薩在家咸著三衣。乃至色有諸天亦同此服。不同於王。 nhi chư thanh tín sĩ nữ đãi cập Bồ Tát tại gia hàm trước/trứ tam y 。nãi chí sắc hữu chư Thiên diệc đồng thử phục 。bất đồng ư Vương 。 此土王臣士女依經亦有服者。 如梁陳時俗士等。 thử độ Vương Thần sĩ nữ y Kinh diệc hữu phục giả 。 như lương trần thời tục sĩ đẳng 。 咸著用。今以事用徵送教至。 hàm trước/trứ dụng 。kim dĩ sự dụng trưng tống giáo chí 。 如梁高祖親依佛教。三衣錫杖而受持之。 như lương cao tổ thân y Phật giáo 。tam y tích trượng nhi thọ trì chi 。 所以登座講說脫於帝服著於法衣。如簡文帝集中。 sở dĩ đăng tọa giảng thuyết thoát ư đế phục trước/trứ ư Pháp y 。như giản văn đế tập trung 。 高祖數賜納袈裟。表謝具明。又蕭瑀為大唐僕射。 cao tổ số tứ nạp ca sa 。biểu tạ cụ minh 。hựu tiêu 瑀vi/vì/vị Đại Đường bộc xạ 。 公事既了入靜院。著三法衣禮佛讀誦。以此為常。 công sự ký liễu nhập tĩnh viện 。trước/trứ tam Pháp y lễ Phật độc tụng 。dĩ thử vi/vì/vị thường 。 及薨後送衣入津梁寺。輕法羯磨。 cập hoăng hậu tống y nhập tân lương tự 。khinh Pháp Yết-ma 。 近貞觀中太宗以所著七條納施勝光寺僧珍法師。 cận trinh quán trung thái tông dĩ sở trước/trứ thất điều nạp thí thắng quang tự tăng trân Pháp sư 。 價直三萬。及終後還追入內。 giá trực tam vạn 。cập chung hậu hoàn truy nhập nội 。 又以所著七條與恭宣二法師。令製詩先成者與之。 hựu dĩ sở trước/trứ thất điều dữ cung tuyên nhị Pháp sư 。lệnh chế thi tiên thành giả dữ chi 。 及作一時成。令學士評其勝劣。俱云一等。 cập tác nhất thời thành 。lệnh học sĩ bình kỳ thắng liệt 。câu vân nhất đẳng 。 因令市估價直六萬。乃進衣出絹人付百段。 nhân lệnh thị cổ giá trực lục vạn 。nãi tiến/tấn y xuất quyên nhân phó bách đoạn 。 又賜玄奘法師一納。今現在。有買者酬十萬猶不與之。 hựu tứ Huyền Trang Pháp sư nhất nạp 。kim hiện tại 。hữu mãi giả thù thập vạn do bất dữ chi 。 以此諸證故知。王著貴價三衣不謬矣。 dĩ thử chư chứng cố tri 。Vương trước/trứ quý giá tam y bất mậu hĩ 。 所以愛道在俗。佛出家後戀慕無已。手自成一金縷。 sở dĩ ái đạo tại tục 。Phật xuất gia hậu luyến mộ vô dĩ 。thủ tự thành nhất kim lũ 。 貴價(疊*毛)衣擬奉世尊。後以獻佛令僧中行之。 quý giá (điệp *mao )y nghĩ phụng Thế Tôn 。hậu dĩ hiến Phật lệnh tăng trung hạnh/hành/hàng chi 。 愛道不從。佛言。但僧中行具三寶。 ái đạo bất tùng 。Phật ngôn 。đãn tăng trung hạnh/hành/hàng cụ Tam Bảo 。 何者其人隨順我語供養佛也。為解脫故供養法也。 hà giả kỳ nhân tùy thuận ngã ngữ cúng dường Phật dã 。vi/vì/vị giải thoát cố cúng dường Pháp dã 。 眾僧受用供養僧也。若供佛者失餘二歸。 chúng tăng thọ dụng cúng dường tăng dã 。nhược/nhã cúng Phật giả thất dư nhị quy 。 便依行之。並不敢受。次至彌勒取而服之。 tiện y hạnh/hành/hàng chi 。tịnh bất cảm thọ/thụ 。thứ chí Di lặc thủ nhi phục chi 。 威儀具足。言金縷者。非用金也。縷色同金。 uy nghi cụ túc 。ngôn kim lũ giả 。phi dụng kim dã 。lũ sắc đồng kim 。 光綵殊異裝飾若金。豈有比丘服於金寶。 quang thải thù dị trang sức nhược/nhã kim 。khởi hữu Tỳ-kheo phục ư kim bảo 。 據此法衣理充在輕。自餘一切白衣外道之服。 cứ thử pháp y lý sung tại khinh 。tự dư nhất thiết bạch y ngoại đạo chi phục 。 並不許服。俱入重攝。以斷惡法修出道標。 tịnh bất hứa phục 。câu nhập trọng nhiếp 。dĩ đoạn ác Pháp tu xuất đạo tiêu 。 何得仍懷於俗事也。如瓦屋綿衣斬壞打破。絕流俗故。 hà đắc nhưng hoài ư tục sự dã 。như ngõa ốc miên y trảm hoại đả phá 。tuyệt lưu tục cố 。 息貪競故。順知足故。 tức tham cạnh cố 。thuận tri túc cố 。 不同不淨財食死後通分。食是非復畜煮。財即同諸三衣。 bất đồng bất tịnh tài thực/tự tử hậu thông phần 。thực/tự thị phi phục súc chử 。tài tức đồng chư tam y 。 今之僧服體狀全俗。著即滯情。故入重攝。若已改張。 kim chi tăng phục thể trạng toàn tục 。trước/trứ tức trệ Tình 。cố nhập trọng nhiếp 。nhược/nhã dĩ cải trương 。 壞色失相。或異常俗如裙如襖。 hoại sắc thất tướng 。hoặc dị thường tục như quần như áo 。 名雖含俗然相有殊。並可從輕。 danh tuy hàm tục nhiên tướng hữu thù 。tịnh khả tùng khinh 。 故褊袒祇支方裙正背俱非西梵所服。然異東華俗儀。 cố biển đản kì chi phương quần chánh bối câu phi Tây phạm sở phục 。nhiên dị Đông hoa tục nghi 。 故俯徒情事理義可通。俱從輕限。餘並例之以定二途。 cố phủ đồ Tình sự lý nghĩa khả thông 。câu tùng khinh hạn 。dư tịnh lệ chi dĩ định nhị đồ 。 五外道之服(律本云。一切外道衣不得著。謂一切草衣皮衣樹皮衣葉衣鳥毛牛馬毛等衣。 ngũ ngoại đạo chi phục (luật bổn vân 。nhất thiết ngoại đạo y bất đắc trước/trứ 。vị nhất thiết thảo y bì y thụ/thọ bì y diệp y điểu mao ngưu mã mao đẳng y 。 今亦有著紙衣者。此即是樹皮衣。亦有大德高望著青色千秋樹皮袈裟者。亦同外道衣也)。 kim diệc hữu trước/trứ chỉ y giả 。thử tức thị thụ/thọ bì y 。diệc hữu Đại Đức cao vọng trước/trứ thanh sắc thiên thu thụ/thọ bì ca sa giả 。diệc đồng ngoại đạo y dã )。 右準斷並重由體相既非若著壞心障道。 hữu chuẩn đoạn tịnh trọng do thể tướng ký phi nhược/nhã trước/trứ hoại tâm chướng đạo 。 又生世不信。必有輕服壞色相者。如白衣中分之。 hựu sanh thế bất tín 。tất hữu khinh phục hoại sắc tướng giả 。như bạch y trung phần chi 。 六文像綺服(律本云。不得著錦文衣繡衣。五分繡錦褥敷者吉羅)。 lục văn tượng ỷ/khỉ phục (luật bổn vân 。bất đắc trước/trứ cẩm văn y tú y 。ngũ phần tú cẩm nhục phu giả cát la )。 右準如五分律斷。錦綺是不可分物。 hữu chuẩn như Ngũ Phân Luật đoạn 。cẩm ỷ/khỉ thị bất khả phần vật 。 若純色者應分。由相類同於法衣故也。 nhược/nhã thuần sắc giả ưng phần 。do tướng loại đồng ư Pháp y cố dã 。 無問大小多少。俱在輕中。其例朝霞斑布毾(毯-炎+登)之類。 vô vấn đại tiểu đa thiểu 。câu tại khinh trung 。kỳ lệ triêu hà ban bố 毾(thảm -viêm +đăng )chi loại 。 並入重也。 tịnh nhập trọng dã 。 已前六件並由事涉世譏。本非道服。 dĩ tiền lục kiện tịnh do sự thiệp thế ky 。bổn phi đạo phục 。 宜通斷重。而事容大小。過起遲速。 nghi thông đoạn trọng 。nhi sự dung đại tiểu 。quá/qua khởi trì tốc 。 貯備延促未可該含。故隨條斷。並各如別。 trữ bị duyên xúc vị khả cai hàm 。cố tùy điều đoạn 。tịnh các như biệt 。 其俗衣兩斷義指如前。猶存俗相者深取後文。宜從輕限。 kỳ tục y lượng (lưỡng) đoạn nghĩa chỉ như tiền 。do tồn tục tướng giả thâm thủ hậu văn 。nghi tùng khinh hạn 。 次第三解從用重物(其例有四)。 thứ đệ tam giải tùng dụng trọng vật (kỳ lệ hữu tứ )。 初以諸衣帛嚴飾房宇(律本開畜地敷等。即謂幄帳床帷承塵(巾*兼)幕等)。 sơ dĩ chư y bạch nghiêm sức phòng vũ (luật bổn khai súc địa phu đẳng 。tức vị ác trướng sàng duy thừa trần (cân *kiêm )mạc đẳng )。 右準斷云。元作擬隨房宇。即任住處受用。 hữu chuẩn đoạn vân 。nguyên tác nghĩ tùy phòng vũ 。tức nhâm trụ xứ thọ dụng 。 要是隨時分。房者方可留之。 yếu thị tùy thời phần 。phòng giả phương khả lưu chi 。 若自擬改換權施受用者。可隨輕物入分。 nhược/nhã tự nghĩ cải hoán quyền thí thọ dụng giả 。khả tùy khinh vật nhập phần 。 二以諸衣帛莊嚴飾車乘(律開畜車輿理有隨車衣物。前後(媲-女+巾)(巾*兼]覆幰調度)。 nhị dĩ chư y bạch trang nghiêm sức xa thừa (luật khai súc xa dư lý hữu tùy xa y vật 。tiền hậu (bễ -nữ +cân )(cân *kiêm phước màn điều độ )。 三以諸衣帛盛裹重物(謂案帊床衣篋笥巾幞之覆)。 tam dĩ chư y bạch thịnh khoả trọng vật (vị án 帊sàng y khiếp tứ cân phốc chi phước )。 右前二件之物。若元作屬車乘案几。 hữu tiền nhị kiện chi vật 。nhược/nhã nguyên tác chúc xa thừa án kỷ 。 亡後隨車必暫安非永。可隨事輕重兩分。 vong hậu tùy xa tất tạm an phi vĩnh 。khả tùy sự khinh trọng lượng (lưỡng) phần 。 四以諸衣帛隨身所障(律開畜蚊厨。五分云。敷經行處衣障壁虱衣單覆衣。 tứ dĩ chư y bạch tùy thân sở chướng (luật khai súc văn 厨。ngũ phần vân 。phu kinh hành xứ/xử y chướng bích sắt y đan phước y 。 謂床垂四角蚊厨是不可分)。 vị sàng thùy tứ giác văn 厨thị bất khả phần )。 右準斷如注入重。亦本為隨身常障。 hữu chuẩn đoạn như chú nhập trọng 。diệc bổn vi/vì/vị tùy thân thường chướng 。 不容改換。若如五分氈亦在重。而不分大小。 bất dung cải hoán 。nhược như ngũ phần chiên diệc tại trọng 。nhi bất phần đại tiểu 。 若論隨床所用無論厚大入重。必不定者準上衣量。 nhược/nhã luận tùy sàng sở dụng vô luận hậu Đại nhập trọng 。tất bất định giả chuẩn thượng y lượng 。 (毯-炎+瞿)氀量任其重輕。 (thảm -viêm +Cồ )氀lượng nhâm kỳ trọng khinh 。 已前四件並是體非重分。理入輕收。 dĩ tiền tứ kiện tịnh thị thể phi trọng phần 。lý nhập khinh thu 。 但為擔累沈積繫縛纏深故從重斷。而義分四句。 đãn vi/vì/vị đam/đảm luy trầm tích hệ phược triền thâm cố tùng trọng đoạn 。nhi nghĩa phần tứ cú 。 句圖度之。 cú đồ độ chi 。 一以重宬重(即木匱板倉土廩等宬五穀錢寶等)二以重貯輕(謂木函柳箱用貯衣鉢)三以輕貯輕(即衣帛等帊收束帛絹等)四以輕宬 nhất dĩ trọng 宬trọng (tức mộc quỹ bản thương độ lẫm đẳng 宬ngũ cốc tiễn bảo đẳng )nhị dĩ trọng trữ khinh (vị mộc hàm liễu tương dụng trữ y bát )tam dĩ khinh trữ khinh (tức y bạch đẳng 帊thu thúc bạch quyên đẳng )tứ dĩ khinh 宬 輕重(如上四條文自分矣)初及第四入重。二三兩事入輕。 khinh trọng (như thượng tứ điều văn tự phần hĩ )sơ cập đệ tứ nhập trọng 。nhị tam lượng (lưỡng) sự nhập khinh 。 大段第二。次定三輕之物。 Đại đoạn đệ nhị 。thứ định tam khinh chi vật 。 第一性輕之物(其例自三)。 đệ nhất tánh khinh chi vật (kỳ lệ tự tam )。 初是十種衣財(律中一一列名。一者絕衣。或名失利衣。不同此方者。二者劫貝衣。 sơ thị thập chủng y tài (luật trung nhất nhất liệt danh 。nhất giả tuyệt y 。hoặc danh thất lợi y 。bất đồng thử phương giả 。nhị giả kiếp bối y 。 中國出之。緝花所作。如白褺之例。京師有也。三名麻衣已外諸衣。此無正翻。並皆中天之物。此方有無。 Trung Quốc xuất chi 。tập hoa sở tác 。như bạch 褺chi lệ 。kinh sư hữu dã 。tam danh ma y dĩ ngoại chư y 。thử vô chánh phiên 。tịnh giai Trung Thiên chi vật 。thử phương hữu vô 。 麻紵葛蕉竹蒲毛草等經緯用成諸衣財等)。 ma trữ cát tiêu trúc bồ mao thảo đẳng Kinh vĩ dụng thành chư y tài đẳng )。 右準斷入輕。由體現交須即堪裁服。 hữu chuẩn đoạn nhập khinh 。do thể hiện giao tu tức kham tài phục 。 無問多少厚薄。若色非色若正不正。並入分之。 vô vấn đa thiểu hậu bạc 。nhược/nhã sắc phi sắc nhược/nhã chánh bất chánh 。tịnh nhập phần chi 。 有人云。真緋正紫既大色上染。佛斷不服著。 hữu nhân vân 。chân phi chánh tử ký Đại sắc thượng nhiễm 。Phật đoạn bất phục trước/trứ 。 得墮罪故須入重。今不同之。 đắc đọa tội cố tu nhập trọng 。kim bất đồng chi 。 由體是應法即堪改轉。還類法衣。如律受淨。若以不許便入重者。 do thể thị ưng Pháp tức kham cải chuyển 。hoàn loại Pháp y 。như luật thọ/thụ tịnh 。nhược/nhã dĩ bất hứa tiện nhập trọng giả 。 五大上色之衣佛並通制。何為獨在緋紫。 ngũ đại thượng sắc chi y Phật tịnh thông chế 。hà vi/vì/vị độc tại phi tử 。 一開一制但出意言耶。若必擅遏不通者。 nhất khai nhất chế đãn xuất ý ngôn da 。nhược/nhã tất thiện át bất thông giả 。 如生財絹匹綿屯及餘雜段財帛。皆未染成。 như sanh tài quyên thất miên truân cập dư tạp đoạn tài bạch 。giai vị nhiễm thành 。 亦不許服。如何入輕。 diệc bất hứa phục 。như hà nhập khinh 。 故知並由改轉可成壞色同布絹之白色也。 cố tri tịnh do cải chuyển khả thành hoại sắc đồng bố quyên chi bạch sắc dã 。 又不同錦繡毾(毯-炎+登)染則可得如法。未染體是斑文綺錯外相五彩分炳。 hựu bất đồng cẩm tú 毾(thảm -viêm +đăng )nhiễm tức khả đắc như pháp 。vị nhiễm thể thị ban văn ỷ/khỉ thác/thố ngoại tướng ngũ thải phần bỉnh 。 又佛正斷在重無宜抑例通分。 hựu Phật chánh đoạn tại trọng vô nghi ức lệ thông phần 。 二是所成之縷。謂成前衣縷。 nhị thị sở thành chi lũ 。vị thành tiền y lũ 。 即用糸麻毛綿現在經緯及雜。緝榮散績者。 tức dụng mịch ma mao miên hiện tại Kinh vĩ cập tạp 。tập vinh tán tích giả 。 右準斷並輕。若麻(糸*留)糸絇如上已判。 hữu chuẩn đoạn tịnh khinh 。nhược/nhã ma (mịch *lưu )mịch 絇như thượng dĩ phán 。 若雜重物亦準前斷。 nhược/nhã tạp trọng vật diệc chuẩn tiền đoạn 。 三是綿絮絓(糸*(虎-儿+几))(謂已離繭((殼-一)/鳥]變成上相者)。 tam thị miên nhứ 絓(mịch *(hổ -nhân +kỷ ))(vị dĩ ly kiển ((xác -nhất )/điểu biến thành thượng tướng giả )。 右準斷云。若現成前列者入輕。 hữu chuẩn đoạn vân 。nhược/nhã hiện thành tiền liệt giả nhập khinh 。 若生熟蠶繭必害命。因隨彼屍入重。 nhược/nhã sanh thục tàm kiển tất hại mạng 。nhân tùy bỉ thi nhập trọng 。 若蛾蟲自出((殼-一)/鳥)之繭者。準多論輕分。然蠶所出絲綿。 nhược/nhã nga trùng tự xuất ((xác -nhất )/điểu )chi kiển giả 。chuẩn đa luận khinh phần 。nhiên tàm sở xuất ti miên 。 計本深當性制。故乞綿臥具三衣。律斷斬剉塗埵。 kế bổn thâm đương tánh chế 。cố khất miên ngọa cụ tam y 。luật đoạn trảm tỏa đồ đoả 。 又憍奢耶繒綵涅槃正制不服。央掘許其轉來。 hựu kiêu-xa-da tăng thải Niết-Bàn chánh chế bất phục 。Ương quật hứa kỳ chuyển lai 。 且接小機。後云。不成悲者非大乘行。故五分云。 thả tiếp tiểu ky 。hậu vân 。bất thành bi giả phi Đại-Thừa hạnh/hành/hàng 。cố ngũ phần vân 。 有將綿來施者受以入僧。即非自己。四分云。 hữu tướng miên lai thí giả thọ/thụ dĩ nhập tăng 。tức phi tự kỷ 。tứ phân vân 。 若得已成者斬剉和泥。判非所服。 nhược/nhã đắc dĩ thành giả trảm tỏa hòa nê 。phán phi sở phục 。 由本損生害命而獲。何成慈悲法服也。正是懷道者所忌。 do bổn tổn sanh hại mạng nhi hoạch 。hà thành từ bi pháp phục dã 。chánh thị hoài đạo giả sở kị 。 尤當譏過者初元。今一方禪侶並不服之。 vưu đương ky quá/qua giả sơ nguyên 。kim nhất phương Thiền lữ tịnh bất phục chi 。 皆以布艾為衣裳。可謂學大乘行之階漸也。 giai dĩ bố ngải vi/vì/vị y thường 。khả vị học Đại-Thừa hạnh/hành/hàng chi giai tiệm dã 。 余親問西來遊僧。 dư thân vấn Tây lai du tăng 。 五竺諸蕃無著蠶絹為三衣者。雖于闐國養之而無殺害。 ngũ trúc chư phiền Vô Trước tàm quyên vi/vì/vị tam y giả 。tuy Vu Điền quốc dưỡng chi nhi vô sát hại 。 映前所言彌光大矣。 ánh tiền sở ngôn di quang Đại hĩ 。 已前三件號曰性輕。謂體是輕虛。資道正要。 dĩ tiền tam kiện hiệu viết tánh khinh 。vị thể thị khinh hư 。tư đạo chánh yếu 。 又隨身機濟深有事勞。今從本而定。 hựu tùy thân ky tế thâm hữu sự lao 。kim tùng bổn nhi định 。 輕名非在。多而入重也。類例並隨且斷。蹊逕炳然。 khinh danh phi tại 。đa nhi nhập trọng dã 。loại lệ tịnh tùy thả đoạn 。hề kính bỉnh nhiên 。 而次第三件中絲綿所作者。意猶疑妨。 nhi thứ đệ tam kiện trung ti miên sở tác giả 。ý do nghi phương 。 何者由損害所利無宜在分。生得尚剉壞滅蹤。 hà giả do tổn hại sở lợi vô nghi tại phần 。sanh đắc thượng tỏa hoại diệt tung 。 死後寧開分通計。若準此義誠難決之。 tử hậu ninh khai phần thông kế 。nhược/nhã chuẩn thử nghĩa thành nạn/nan quyết chi 。 且順央掘經中受者非悲。而不破戒。故在輕限。 thả thuận Ương quật Kinh trung thọ/thụ giả phi bi 。nhi bất phá giới 。cố tại khinh hạn 。 必更有部決。亦可從之。若正心學大道者。 tất cánh hữu bộ quyết 。diệc khả tùng chi 。nhược/nhã chánh tâm học Đại đạo giả 。 則從重例(今西梵諸釋並不以為袈裟意可見也)。 tức tùng trọng lệ (kim Tây phạm chư thích tịnh bất dĩ vi/vì/vị ca sa ý khả kiến dã )。 次解第二事輕之物(其例自四)。 thứ giải đệ nhị sự khinh chi vật (kỳ lệ tự tứ )。 初身所服衣(律開三衣外畜覆肩祇支泥洹僧。 sơ thân sở phục y (luật khai tam y ngoại súc phước kiên kì chi nê hoàn tăng 。 五約衣帽子腰帶櫬體衣氈被覆瘡衣雨浴衣(毯-炎+瞿)氀衣。拭身拭面捫淚拭脚攝熱等巾。五分護髀膊踝頭衣針線帒。僧祇若性不忍寒苦者。斃故衣隨意重著)。 ngũ ước y mạo tử yêu đái sấn thể y chiên bị phước sang y vũ dục y (thảm -viêm +Cồ )氀y 。thức thân thức diện môn lệ thức cước nhiếp nhiệt đẳng cân 。ngũ phần hộ bễ bạc hõa đầu y châm tuyến 帒。tăng kì nhược/nhã tánh bất nhẫn hàn khổ giả 。tễ cố y tùy ý trọng trước/trứ )。 右律斷三衣坐具入輕。 hữu luật đoạn tam y tọa cụ nhập khinh 。 五分舍勒下衣及被可分。應是三衣同臥具也。餘雖無文由。 ngũ phần xá lặc hạ y cập bị khả phần 。ưng thị tam y đồng ngọa cụ dã 。dư tuy vô văn do 。 即用資強可從輕限。 tức dụng tư cường khả tùng khinh hạn 。 二宬衣之物(律本開以衣安囊中幞中)。 nhị 宬y chi vật (luật bổn khai dĩ y an nang trung phốc trung )。 三宅身之具(律制畜尼師壇)。 tam trạch thân chi cụ (luật chế súc ni sư đàn )。 右前二件之物並入輕收。初則從衣入分。 hữu tiền nhị kiện chi vật tịnh nhập khinh thu 。sơ tức tùng y nhập phần 。 後則當體兩斷(謂賞勞入輕也)時有金皮絡朱絛界緣或 hậu tức đương thể lượng (lưỡng) đoạn (vị thưởng lao nhập khinh dã )thời hữu kim bì lạc chu thao giới duyên hoặc 復角揲萬字蓮華散飾者。 phục giác thiệt vạn tự liên hoa tán sức giả 。 既律制不許畫鉢內為萬字。明知眾具通然。必有斯緣。 ký luật chế bất hứa họa bát nội vi/vì/vị vạn tự 。minh tri chúng cụ thông nhiên 。tất hữu tư duyên 。 可從重例。有相同跛闍之廣事。從說淨可入輕收。 khả tùng trọng lệ 。hữu tướng đồng bả xà/đồ chi quảng sự 。tùng thuyết tịnh khả nhập khinh thu 。 如法者入賞。 như pháp giả nhập thưởng 。 四漉水袋。律令作漉水囊及漉瓶。 tứ lộc thủy đại 。luật lệnh tác lộc thủy nang cập lộc bình 。 右諸律入輕。亦有賞勞者此律不述。 hữu chư luật nhập khinh 。diệc hữu thưởng lao giả thử luật bất thuật 。 可即輕收。豫是宏槨袋覆者。亦相隨分也。 khả tức khinh thu 。dự thị hoành quách Đại phước giả 。diệc tướng tùy phần dã 。 已前四件亦號事輕。 dĩ tiền tứ kiện diệc hiệu sự khinh 。 由即用要機更非改貿故也。必有文像綺飾可準上文斷之。 do tức dụng yếu ky cánh phi cải mậu cố dã 。tất hữu văn tượng khỉ sức khả chuẩn thượng văn đoạn chi 。 並須前後相衘方可斷斯途路。 tịnh tu tiền hậu tướng 衘phương khả đoạn tư đồ lộ 。 次解第三從用輕物(其例自六)。 thứ giải đệ tam tòng dụng khinh vật (kỳ lệ tự lục )。 初一隨衣之物(律中。若著三衣解脫形露者。可安帶及鉤衣(金*刮)鉤衣細等。又衣無安處。 sơ nhất tùy y chi vật (luật trung 。nhược/nhã trước/trứ tam y giải thoát hình lộ giả 。khả an đái cập câu y (kim *quát )câu y tế đẳng 。hựu y vô an xứ 。 任箱函中盛之。若著內衣易脫應用腰繩繫。聽兩頭施玦紐。不得用寶作。當以銅鐵錫鑞等作之)。 nhâm tương hàm trung thịnh chi 。nhược/nhã trước/trứ nội y dịch thoát ưng dụng yêu thằng hệ 。thính lưỡng đầu thí quyết nữu 。bất đắc dụng bảo tác 。đương dĩ đồng thiết tích lạp đẳng tác chi )。 右準例從衣同斷入輕。 hữu chuẩn lệ tùng y đồng đoạn nhập khinh 。 二鉢器者(律令有鉢如上鉢量。若得七日藥應著鍵(金*咨)小鉢次鉢大鉢中。不作淨畜。 nhị bát khí giả (luật lệnh hữu bát như thượng bát lượng 。nhược/nhã đắc thất nhật dược ưng trước/trứ kiện (kim *tư )tiểu bát thứ bát Đại bát trung 。bất tác tịnh súc 。 若應量者須說淨。不者犯捨墮)。 nhược/nhã ưng lượng giả tu thuyết tịnh 。bất giả phạm xả đọa )。 右律但斷鉢入輕。餘諸隨鉢之器。 hữu luật đãn đoạn bát nhập khinh 。dư chư tùy bát chi khí 。 槃子盞子之徒。相從輕例。 bàn tử trản tử chi đồ 。tướng tùng khinh lệ 。 三隨物所屬(律中。若鉢難持作囊宬繫口絡肩上。若函盛亦開巾幞)。 tam tùy vật sở chúc (luật trung 。nhược/nhã bát nạn/nan trì tác nang 宬hệ khẩu lạc kiên thượng 。nhược/nhã hàm thịnh diệc khai cân phốc )。 右律斷入輕。故亡人賞勞貯器之物相擬。 hữu luật đoạn nhập khinh 。cố vong nhân thưởng lao trữ khí chi vật tướng nghĩ 。 若其多者。一則賞勞。隨受持者。餘則長攝。 nhược/nhã kỳ đa giả 。nhất tức thưởng lao 。tùy thọ trì giả 。dư tức trường/trưởng nhiếp 。 自入輕分。必有服飾裝嚴從本入分。 tự nhập khinh phần 。tất hữu phục sức trang nghiêm tùng bổn nhập phần 。 不同香爐寶裝。由體自居重故也。 bất đồng hương lô bảo trang 。do thể tự cư trọng cố dã 。 四屣屨之屬(律開畜革屣。除錦文裝嚴者。若為補革屣故。開錐刀磨石毛縷箸綖。 tứ tỉ lũ chi chúc (luật khai súc cách tỉ 。trừ cẩm văn trang nghiêm giả 。nhược/nhã vi/vì/vị bổ cách tỉ cố 。khai trùy đao ma thạch mao lũ trứ diên 。 應以十種衣為帒盛之。不令迸散。并開裹革屣巾囊)。 ưng dĩ thập chủng y vi/vì/vị 帒thịnh chi 。bất lệnh bỉnh tán 。tinh khai khoả cách tỉ cân nang )。 右律無正文斷。然資身正要準僧祇分之。 hữu luật vô chánh văn đoạn 。nhiên tư thân chánh yếu chuẩn tăng kì phần chi 。 自餘靴履之像綵裝者。亦如上輕重。 tự dư ngoa lý chi tượng thải trang giả 。diệc như thượng khinh trọng 。 五剃髮之器(律開畜剃刀及鞘。應以劫貝障勿壞。并開磨刀石內囊中。鈍者刮刃刀開之。 ngũ thế phát chi khí (luật khai súc thế đao cập sao 。ưng dĩ kiếp bối chướng vật hoại 。tinh khai ma đao thạch nội nang trung 。độn giả quát nhận đao khai chi 。 及承髮器)。 cập thừa phát khí )。 右準律斷輕。剪沐常要故也。 hữu chuẩn luật đoạn khinh 。tiễn mộc thường yếu cố dã 。 必有寶鏤莊飾身鞘者入重。隨有木匣火皮分之。 tất hữu bảo lũ trang sức thân sao giả nhập trọng 。tùy hữu mộc hạp hỏa bì phần chi 。 六助身眾具(律開針線刀子并線尺度用補衣也。 lục trợ thân chúng cụ (luật khai châm tuyến đao tử tinh tuyến xích độ dụng bổ y dã 。 開作針氈及筒安塞及鑷子剪爪刀刮汗篦摘齒物桃耳箄灌鼻筒禪帶錐子之屬。十誦澡鑵釜瓶香鑪熨斗禪鎮匕巵之屬也)。 khai tác châm chiên cập đồng an tắc cập nhiếp tử tiễn trảo đao quát hãn bề trích xỉ vật đào nhĩ 箄quán tỳ đồng Thiền đái trùy tử chi chúc 。thập tụng táo quán phủ bình hương lô uất đẩu Thiền trấn chủy chi chi chúc dã )。 右並隨身要事。理斷從輕。故律制云。 hữu tịnh tùy thân yếu sự 。lý đoạn tùng khinh 。cố luật chế vân 。 無針無漉器不得遊行。明知用資常有故也。 vô châm vô lộc khí bất đắc du hạnh/hành/hàng 。minh tri dụng tư thường hữu cố dã 。 又如僧祇云。受已制畜應法澡罐。豈非機務所須耶。 hựu như tăng kì vân 。thọ/thụ dĩ chế súc ưng Pháp táo quán 。khởi phi ky vụ sở tu da 。 故入分也。又薩婆多云。 cố nhập phần dã 。hựu tát bà đa vân 。 右似寶銅鐵雜色珠等入百一物數者得取。不須說淨。 hữu tự bảo đồng thiết tạp sắc châu đẳng nhập bách nhất vật số giả đắc thủ 。bất tu thuyết tịnh 。 故知輕分為審。 cố tri khinh phần vi/vì/vị thẩm 。 已前六件之事號曰隨用輕收。 dĩ tiền lục kiện chi sự hiệu viết tùy dụng khinh thu 。 由物體沈重深非服用。然隨事趣要更無過者。 do vật thể trầm trọng thâm phi phục dụng 。nhiên tùy sự thú yếu cánh vô quá giả 。 故從時用例入輕收。既聖制開聽。故無定多少。 cố tùng thời dụng lệ nhập khinh thu 。ký Thánh chế khai thính 。cố vô định đa thiểu 。 律開刀鉢及餘眾器現在僧分。外雖不論準義必有。 luật khai đao bát cập dư chúng khí hiện tại tăng phần 。ngoại tuy bất luận chuẩn nghĩa tất hữu 。 針縷刀尺足可成衣。鉤(金*刮)玦紐服常要具。 châm lũ đao xích túc khả thành y 。câu (kim *quát )quyết nữu phục thường yếu cụ 。 香鑪澡罐之屬。匙箸鋺盞之流。文或顯晦。 hương lô táo quán chi chúc 。thi trứ 鋺trản chi lưu 。văn hoặc hiển hối 。 事義準酌並如前列。通斷在輕。時有或斯義者。 sự nghĩa chuẩn chước tịnh như tiền liệt 。thông đoạn tại khinh 。thời hữu hoặc tư nghĩa giả 。 便搆難重疊。容色奮發赫然張怒。詰余云。 tiện cấu nạn/nan trọng điệp 。dung sắc phấn phát hách nhiên trương nộ 。cật dư vân 。 我聞正律明斷澡罐入重。剃刀入輕。今汝拒違。 ngã văn chánh luật minh đoạn táo quán nhập trọng 。thế đao nhập khinh 。kim nhữ cự vi 。 明非聖教。余答。教有開合。文通隱顯。 minh phi Thánh giáo 。dư đáp 。giáo hữu khai hợp 。văn thông ẩn hiển 。 律張四說。經列法依。澡罐從重大小未分。 luật trương tứ thuyết 。Kinh liệt Pháp y 。táo quán tùng trọng đại tiểu vị phần 。 刀鉢在輕體量通混。今為計會諸部。抑有明文。 đao bát tại khinh thể lượng thông hỗn 。kim vi/vì/vị kế hội chư bộ 。ức hữu minh văn 。 理事含弘便定淆紊。約量據體宜如兩分。 lý sự hàm hoằng tiện định hào vặn 。ước lượng cứ thể nghi như lượng (lưỡng) phần 。 且決絕於臨機。何遲疑於文相。試為述其二三。 thả quyết tuyệt ư lâm ky 。hà trì nghi ư văn tướng 。thí vi/vì/vị thuật kỳ nhị tam 。 足為事類聯璧。如剃刀有文入分。裁刀無文在重。 túc vi/vì/vị sự loại liên bích 。như thế đao hữu văn nhập phần 。tài đao vô văn tại trọng 。 鉢便三斗入輕。瓶則半斗在重。 bát tiện tam đẩu nhập khinh 。bình tức bán đẩu tại trọng 。 二文兩義雙皆俱違。情理天乖。事用同轍。 nhị văn lượng (lưỡng) nghĩa song giai câu vi 。Tình lý Thiên quai 。sự dụng đồng triệt 。 何角張於正教自負罪於將來。今以當律無制量之文。 hà giác trương ư chánh giáo tự phụ tội ư tướng lai 。kim dĩ đương luật vô chế lượng chi văn 。 此即未了之說。宜用外部通判便決滯於本條。 thử tức vị liễu chi thuyết 。nghi dụng ngoại bộ thông phán tiện quyết trệ ư bổn điều 。 至於剃刀截刀錐針之屬餘律在輕。 chí ư thế đao tiệt đao trùy châm chi chúc dư luật tại khinh 。 雖文或左右而義類融會。自外細雜輕可隨身。 tuy văn hoặc tả hữu nhi nghĩa loại dung hội 。tự ngoại tế tạp khinh khả tùy thân 。 即事交須。又無譏醜。律本文事缺斷。不可經停。 tức sự giao tu 。hựu vô ky xú 。luật bổn văn sự khuyết đoạn 。bất khả Kinh đình 。 宜從諸部明文並非重攝。 nghi tùng chư bộ minh văn tịnh phi trọng nhiếp 。 余以亡物輕重抑斷寔難諸師傳授指訂非據。所以博觀中表。 dư dĩ vong vật khinh trọng ức đoạn thật nạn/nan chư sư truyền thọ/thụ chỉ đính phi cứ 。sở dĩ bác quán trung biểu 。 逖問嘉猷獲本眾多。口斷非一。 địch vấn gia du hoạch bổn chúng đa 。khẩu đoạn phi nhất 。 覈其精瞻程節者希。余以不敏敢援前傑。 hạch kỳ tinh chiêm trình tiết giả hy 。dư dĩ bất mẫn cảm viên tiền kiệt 。 輒抽直筆隨事殺青。言複義重。望光修撰。 triếp trừu trực bút tùy sự sát thanh 。ngôn phức nghĩa trọng 。vọng quang tu soạn 。 量處輕重儀。 lượng xứ/xử khinh trọng nghi 。  大唐貞觀十一年歲在丁酉春末。  Đại Đường trinh quán thập nhất niên tuế tại đinh dậu xuân mạt 。 於隰州 益詞谷中撰次。 ư thấp châu  ích từ cốc trung soạn thứ 。 余以自古至今諸有綴述 多埋名而顯相。少時代而開今。 dư dĩ tự cổ chí kim chư hữu chuế thuật  đa mai danh nhi hiển tướng 。thiểu thời đại nhi khai kim 。 遂令披讀 悶於人世。故分明昧。用表幽心。 toại lệnh phi độc  muộn ư nhân thế 。cố phân minh muội 。dụng biểu u tâm 。 余自出家心存律部。 dư tự xuất gia tâm tồn luật bộ 。 經今五十餘載常懷介然。恨以教義未周臨機多擁。 Kinh kim ngũ thập dư tái thường hoài giới nhiên 。hận dĩ giáo nghĩa vị châu lâm ky đa ủng 。 雖伏膺高座而以行事為先。涉歷炎涼亟經載紀。 tuy phục ưng cao tọa nhi dĩ hạnh/hành/hàng sự vi/vì/vị tiên 。thiệp lịch viêm lương cức Kinh tái kỉ 。 至於持犯深旨彌有憲章。輕重淺相情求路絕。 chí ư trì phạm thâm chỉ di hữu hiến chương 。khinh trọng thiển tướng Tình cầu lộ tuyệt 。 亦有高彥盛德。常學律門。聞斷重輕便存緘口。 diệc hữu cao ngạn thịnh đức 。thường học luật môn 。văn đoạn trọng khinh tiện tồn giam khẩu 。 目覩斯狀。又增倒懸。貞觀初年關表求解。 mục đổ tư trạng 。hựu tăng đảo huyền 。trinh quán sơ niên quan biểu cầu giải 。 晉魏中原號稱學府。即而請誨重增昔迷。 tấn ngụy trung nguyên hiệu xưng học phủ 。tức nhi thỉnh hối trọng tăng tích mê 。 獨有相州律師。制輕重相。言雖綸綜還類古蹤。 độc hữu tướng châu luật sư 。chế khinh trọng tướng 。ngôn tuy luân tống hoàn loại cổ tung 。 由此意言遂出斯路。 do thử ý ngôn toại xuất tư lộ 。 皆比擬於成教絕遲疑於古今。而以王著貴衣同於俗服。 giai bỉ nghĩ ư thành giáo tuyệt trì nghi ư cổ kim 。nhi dĩ Vương trước/trứ quý y đồng ư tục phục 。 邊方毛皮臥具類等輕分此。則文義闕彰致令處斷斯咎。 biên phương mao bì ngọa cụ loại đẳng khinh phần thử 。tức văn nghĩa khuyết chương trí lệnh xứ/xử đoạn tư cữu 。 幸以天人交迹意存據道。云余所斷迷。 hạnh dĩ Thiên Nhân giao tích ý tồn cứ đạo 。vân dư sở đoạn mê 。 故非違白衣諸服佛制嚴明。何得雷同如王衣例。 cố phi vi bạch y chư phục Phật chế nghiêm minh 。hà đắc lôi đồng như Vương y lệ 。 且王衣邊服本是三衣迷名。同於臥具。 thả Vương y biên phục bổn thị tam y mê danh 。đồng ư ngọa cụ 。 悟則更張琴瑟。又云。諸佛大聖尚有後制過前。 ngộ tức cánh trương cầm sắt 。hựu vân 。chư Phật đại thánh thượng hữu hậu chế quá tiền 。 或復前開賒後。及論行事並以後教廢前。 hoặc phục tiền khai xa hậu 。cập luận hạnh/hành/hàng sự tịnh dĩ hậu giáo phế tiền 。 故稱智人名大覺也。昔雖立儀大存比擬。然非目驗。 cố xưng trí nhân danh đại giác dã 。tích tuy lập nghi Đại tồn bỉ nghĩ 。nhiên phi mục nghiệm 。 故有小違可改。白衣見成之服非輕。 cố hữu tiểu vi khả cải 。bạch y kiến thành chi phục phi khinh 。 已壞色相全乖非重。故積念成佛。 dĩ hoại sắc tướng toàn quai phi trọng 。cố tích niệm thành Phật 。 初念似是而非第二。反觀初則全非後是。 sơ niệm tự thị nhi phi đệ nhị 。phản quán sơ tức toàn phi hậu thị 。 如是前後沓觀皆前昧而後明。始自三賢終于十住。 như thị tiền hậu đạp quán giai tiền muội nhi hậu minh 。thủy tự tam hiền chung vu thập trụ 。 乃至彌勒大士猶有一觀未融。 nãi chí Di lặc đại sĩ do hữu nhất quán vị dung 。 及至龍華道成方等十方妙覺。況今沈俗凡僧動恒相結結。 cập chí long hoa đạo thành phương đẳng thập phương diệu giác 。huống kim trầm tục phàm tăng động hằng tướng kết/kiết kết/kiết 。 既封執見結彌繁然。則凡力所資堪耐在此。 ký phong chấp kiến kết di phồn nhiên 。tức phàm lực sở tư kham nại tại thử 。 至於不存心用何可而論。故知王衣邊服並是三衣。 chí ư bất tồn tâm dụng hà khả nhi luận 。cố tri Vương y biên phục tịnh thị tam y 。 諸俗恒服宜從重攝。又云。 chư tục hằng phục nghi tùng trọng nhiếp 。hựu vân 。 比丘之法少欲知足為懷。故佛見頭陀開房同宿。 Tỳ-kheo chi Pháp thiểu dục tri túc vi/vì/vị hoài 。cố Phật kiến Đầu-đà khai phòng đồng túc 。 諸有儲積同夏不前。良以少欲顯入道之初門。 chư hữu 儲tích đồng hạ bất tiền 。lương dĩ thiểu dục hiển nhập đạo chi sơ môn 。 多積為恒俗之恥。故制白衣俗服。生絕禦之。死絕分之。 đa tích vi/vì/vị hằng tục chi sỉ 。cố chế bạch y tục phục 。sanh tuyệt ngữ chi 。tử tuyệt phần chi 。 令見存者絕於著用。意存道撿。不徒設也。 lệnh kiến tồn giả tuyệt ư trước/trứ dụng 。ý tồn đạo kiểm 。bất đồ thiết dã 。 如是勤勤囑累。余以其過遂敢改以後釋前。 như thị cần cần chúc luỹ 。dư dĩ kỳ quá/qua toại cảm cải dĩ hậu thích tiền 。 庶見此箴幸同遺寄。又云。 thứ kiến thử châm hạnh đồng di kí 。hựu vân 。 言非助道雖是佛說亦違。縱是凡言雖非經文亦準。故佛言。 ngôn phi trợ đạo tuy thị Phật thuyết diệc vi 。túng thị phàm ngôn tuy phi Kinh văn diệc chuẩn 。cố Phật ngôn 。 雖非我制於餘方為清淨者。不得不行。 tuy phi ngã chế ư dư phương vi/vì/vị thanh tịnh giả 。bất đắc bất hạnh/hành 。 此則佛自明言。何得相通輕攝。況不識王衣邊服之相。 thử tức Phật tự minh ngôn 。hà đắc tướng thông khinh nhiếp 。huống bất thức Vương y biên phục chi tướng 。 故準而入輕。前行迷而非過。後結悟而是福。 cố chuẩn nhi nhập khinh 。tiền hạnh/hành/hàng mê nhi phi quá/qua 。hậu kết/kiết ngộ nhi thị phước 。 用上諸誨。可不信歟。 dụng thượng chư hối 。khả bất tín dư 。 量處輕重儀末(終) lượng xứ/xử khinh trọng nghi mạt (chung )   新刻輕重儀後序   tân khắc khinh trọng nghi hậu tự 有必然事。曰之死矣。西天獨尊。東域眾聖。 hữu tất nhiên sự 。viết chi tử hĩ 。Tây Thiên độc tôn 。Đông vực chúng Thánh 。 猶且預之。苟預之則其釋迦法中輕重之儀判。 do thả dự chi 。cẩu dự chi tức kỳ Thích Ca Pháp trung khinh trọng chi nghi phán 。 是須臾不可離者。 thị tu du bất khả ly giả 。 繇旃我法惠大師鈔疏明文。雖勤尚為張沈文伏義。 diêu chiên ngã pháp huệ Đại sư sao sớ minh văn 。tuy cần thượng vi/vì/vị trương trầm văn phục nghĩa 。 或感靈以出之輕重儀。雖輕重雜揉之中。 hoặc cảm linh dĩ xuất chi khinh trọng nghi 。tuy khinh trọng tạp nhu chi trung 。 其文礌礌落落如日月皎然。諸家竝珍。三國引領。良有以矣。 kỳ văn lôi lôi lạc lạc như nhật nguyệt kiểu nhiên 。chư gia tịnh trân 。tam quốc dẫn lĩnh 。lương hữu dĩ hĩ 。 而祖宗中微之後此儀韜光也久矣。 nhi tổ tông trung vi chi hậu thử nghi thao quang dã cửu hĩ 。 樂學戒之賓銜茲于此。於戲天不喪此文。 lạc/nhạc học giới chi tân hàm tư vu thử 。ư hí Thiên bất tang thử văn 。 與偶於石清水神宮律寺書庫得之。義雖若無巨害文少缺。 dữ ngẫu ư thạch thanh thủy thần cung luật tự thư khố đắc chi 。nghĩa tuy nhược/nhã vô cự hại văn thiểu khuyết 。 可謂危矣。竊惟儀主依命晚住於西明。 khả vị nguy hĩ 。thiết duy nghi chủ y mạng vãn trụ/trú ư Tây Minh 。 則後人邂逅律策。 tức hậu nhân giải cấu luật sách 。 國師興正菩薩依命紹興于宮寺。則今時邂逅此文。斯知聖賢不苟來遊。 Quốc Sư hưng chánh Bồ Tát y mạng Thiệu Hưng vu cung tự 。tức kim thời giải cấu thử văn 。tư tri thánh hiền bất cẩu lai du 。 余又恐祖教時逸有負信大士。輒寫焉。 dư hựu khủng tổ giáo thời dật hữu phụ tín đại sĩ 。triếp tả yên 。 然魚魯益以網羅。句讀不無牆壁。斯廼贅倭字于傍。 nhiên ngư lỗ ích dĩ võng La 。cú độc bất vô tường bích 。tư nãi chuế uy tự vu bàng 。 以應剖劂氏請之由耳。冀有必然事之時。 dĩ ưng phẩu quyết thị thỉnh chi do nhĩ 。kí hữu tất nhiên sự chi thời 。 判斷立得。免假人于胡救溺之侮。 phán đoạn lập đắc 。miễn giả nhân vu hồ cứu nịch chi vũ 。 貞享五年八月十五日 trinh hưởng ngũ niên bát nguyệt thập ngũ nhật  石清水大乘律院小苾芻實長春謹記于摩  thạch thanh thủy đại thừa luật viện tiểu Bí-sô thật trường/trưởng xuân cẩn kí vu ma  尼寶珠殿  ni bảo châu điện ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:43:27 2008 ============================================================